< מִשְׁלֵי 17 >
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב | 1 |
Tuituknah hmueih im dongkah a bae lakah a ommongnah buhkak kamat te then.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה | 2 |
Hlang aka cangbam sal loh hlang yah aka bai capa te a taemrhai vetih, pacaboeina taengah rho a tael ni.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה | 3 |
Cak hamla cak am, sui hamla hmai-ulh om, tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a. noem.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות | 4 |
Thae aka huet loh boethae hmuilai kah a honghi te a hnatung tih, talnah ol te hna a kaeng thil.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה | 5 |
Khodaeng aka tamdaeng tah amah aka saii kung ni a veet, rhainah soah ko aka hoe khaw hmil mahpawh.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם | 6 |
Ca rhoek kah a ca rhoek tah patong rhoek kah rhuisam la om tih a napa rhoek te khaw ca rhoek kah a boei a mang la om.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר | 7 |
Hlangrhuel hmuilai he a ang ham a rhoeprhui moenih. A honghi kah hmuilai khaw hlangcong hamla koih loeng loeng van pawh.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל | 8 |
Kapbaih he a kungmah kah mik ah lungto mikdaithen bangla boeih a hoilae tih a cangbam.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף | 9 |
Hlang kah dumlai aka dah loh lungnah a toem dae, olka dongah aka thovael loh a boeihlum khaw a paekboe sak.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה | 10 |
Aka ang voei yakhat n'ngawn lakah aka yakming ham tah tluungnah mah a tlaeh pah coeng.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו | 11 |
Boekoek loh boethae bueng a tlap dae, anih taengah puencawn muenying muenyang ni a. tueih pa eh.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו | 12 |
Hlang kah a dueidah a laemhong sak vom neh ka hum uh palueng eh, aka ang kah a anglat nen tah ka hum uh boel eh.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו | 13 |
A then te thae la aka thuung tah a im lamkah a thae te nong rhoe nong mahpawh.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש | 14 |
Olpungkacan a tongnah tah tui a cae sak. Te dongah tuituknah a puek hlanah huu laeh.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם | 15 |
Halang aka tang sak neh hlang dueng aka boe sak, amih rhoi bang te BOEIPA kah a tueilaehkoi ni.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין | 16 |
Cueihnah lai ham hlang ang kut dongkah a phu te ba ham lae, a lungbuei neh a om hae moenih.
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד | 17 |
A tue boeih dongah a hui aka lungnah loh, citcai vaengkah ham manuca a cun.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו | 18 |
Lungbuei aka talh hlang loh kut a yuh tih, a hui mikhmuh ah mingphanah rhi a khang.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר | 19 |
Boekoek aka lungnah loh olpungnah te a lungnah, a thohka te a sang sak tih pocinah a tlap.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה | 20 |
Lungbuei aka voeldak loh hnothen hmu pawt tih, a ol neh hlang aka maelh khaw yoethae ah cungku.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל | 21 |
Amah kah a pha-ueknah ham hlang ang te a cun, te dongah hlang ang kah a napa tah a ko a hoe moenih.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם | 22 |
Lungbuei kohoe he si la a hoeih sak tih, mueihla a rhawp vaengah songrhuh khaw a koh sak.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט | 23 |
Laitloeknah a caehlong te phaelh sak ham, halang loh a huep ah kapbaih a loh.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ | 24 |
Cueihnah he aka yakming ham tah amah mikhmuh ah a om pah tih, aka ang kah a mik ah tah diklai khobawt la a om pah.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו | 25 |
Capa aka ang tah a napa ham konoinah la om tih, anih aka cun khaw hmuetphawtnah ni.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר | 26 |
Hlang dueng te lai a sah sak khaw, a dueng dongah hlangcong taam ham then pawh.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה | 27 |
A ol aka tuem tah mingnah te aka ming la om tih, mueihla phu tlo aka dingsuek tah hlang lungcuei ni.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון | 28 |
Hlang ang pataeng a hil a phah atah aka cueih la, a ka a buem atah aka yakming la a ngai coeng.