< מִשְׁלֵי 16 >

לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון 1
Los designios del corazón son del hombre, pero la respuesta final viene del Señor.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה 2
Todos los caminos del hombre son limpios para él mismo; pero el Señor pone los espíritus de los hombres en su balanza.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך 3
Pon tus obras en manos del Señor, y tus propósitos estarán seguros.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה 4
El Señor hizo todo para su propósito, incluso el pecador para el día del mal.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה 5
Todo el que tiene orgullo en su corazón es repugnante para el Señor: ciertamente no se liberará del castigo.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע 6
Con misericordia y buena fe, la maldad es quitada; y por el temor de Jehová, los hombres se apartaron del mal.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו 7
Cuando los caminos del hombre agradan al Señor, él hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט 8
Mejor es un poco con justicia, que gran riqueza con maldad.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו 9
Un hombre puede hacer diseños para su camino, pero el Señor es la guía de sus pasos.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו 10
La decisión está en los labios del rey; su boca no se equivocará al juzgar.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס 11
Las medidas y pesas verdaderas son del Señor: todos las pesas de la bolsa son su trabajo.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא 12
Hacer el mal es repugnante para los reyes: porque el asiento del gobernante se basa en la justicia.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב 13
Los labios de la justicia son el deleite de los reyes; y el que dice lo recto le es querido.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה 14
La ira del rey es como los que dan noticias de la muerte, pero el sabio pondrá la paz en lugar de ella.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש 15
A la luz del rostro del rey hay vida; y su aprobación es como una nube de lluvia de primavera.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף 16
¡Cuánto mejor es obtener sabiduría que oro! y para obtener conocimiento es más deseable que la plata.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו 17
El camino de los rectos será apartado del mal; el que guarda su camino guardará su alma.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח 18
El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu rígido antes de una caída.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים 19
Mejor es tener un espíritu gentil con los pobres, que tomar parte en las recompensas de la guerra con los hombres de orgullo.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו 20
El que presta atención a la ley del bien obtendrá el bien; y quien pone su fe en el Señor es feliz.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח 21
Los sabios de corazón serán llamados hombres de buen sentido; y con palabras amables, el aprendizaje aumenta.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת 22
La sabiduría es una fuente de vida para el que la tiene; pero el castigo de los necios es su comportamiento necio.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח 23
El corazón del sabio es el maestro de su boca, y da mayor conocimiento a sus labios.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם 24
Las palabras agradables son como la miel, dulces para el alma y una nueva vida para los huesos.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 25
Hay un camino que parece recto ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו 26
El deseo del hombre trabajador está trabajando para él, porque su necesidad de comida lo está impulsando.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת 27
Un hombre bueno para nada es un diseñador del mal, y en sus labios hay un fuego ardiente.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף 28
Un hombre con propósitos retorcidos es causa de pelea en todas partes: y el chismoso crea problemas entre amigos.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב 29
Un hombre violento pone el deseo del mal en la mente de su prójimo y lo hace ir por un camino que no es bueno.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה 30
Aquel cuyos ojos están cerrados es un hombre de propósitos retorcidos, y el que cierra sus labios apretadamente hace que el mal suceda.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא 31
La cabeza gris es una corona de gloria, si se ve en el camino de la justicia.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר 32
Mejor es el hombre lento para enojarse que el hombre de guerra, y el que tiene control sobre su espíritu, que el que toma una ciudad.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו 33
Una cosa puede ser puesta a la decisión del azar, pero sucede a través del Señor.

< מִשְׁלֵי 16 >