< מִשְׁלֵי 16 >

לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון 1
Do homem são os planejamentos do coração, mas a reposta da boca [vem] do SENHOR.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה 2
Todos os caminhos do homem são puros aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os espíritos.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך 3
Confia tuas obras ao SENHOR, e teus pensamentos serão firmados.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה 4
O SENHOR fez tudo para seu propósito; e até ao perverso para o dia do mal.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה 5
O SENHOR abomina todo orgulhoso de coração; certamente não ficará impune.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע 6
Com misericórdia e fidelidade a perversidade é reconciliada; e com o temor ao SENHOR se desvia do mal.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו 7
Quando os caminhos do homem são agradáveis ao SENHOR, ele faz até seus inimigos terem paz com ele.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט 8
Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de rendas com injustiça.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו 9
O coração do homem planeja seu caminho, mas é o SENHOR que dirige seus passos.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו 10
Nos lábios do rei estão palavras sublimes; sua boca não transgride quando julga.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס 11
O peso e a balança justos pertencem ao SENHOR; a ele pertencem todos os pesos da bolsa.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא 12
Os reis abominam fazer perversidade, porque com justiça é que se confirma o trono.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב 13
Os lábios justos são do agrado dos reis, e eles amam ao que fala palavras direitas.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה 14
A ira do rei é como mensageiros de morte; mas o homem sábio a apaziguará.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש 15
No brilho do rosto do rei há vida; e seu favor é como uma nuvem de chuva tardia.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף 16
Obter sabedoria é tão melhor do que o ouro! E obter sabedoria é mais excelente do que a prata.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו 17
A estrada dos corretos se afasta do mal; e guarda sua alma quem vigia seu caminho.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח 18
Antes da destruição vem a arrogância, e antes da queda vem a soberba de espírito.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים 19
É melhor ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir despojos com os arrogantes.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו 20
Aquele que pensa prudentemente na palavra encontrará o bem; e quem confia no SENHOR é bem-aventurado.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח 21
O sábio de coração será chamado de prudente; e a doçura dos lábios aumentará a instrução.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת 22
Manancial de vida é o entendimento, para queles que o possuem; mas a instrução dos tolos é loucura.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח 23
O coração do sábio dá prudência à sua boca; e sobre seus lábios aumentará a instrução.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם 24
Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma, e remédio para os ossos.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 25
Há um caminho que parece direito ao homem, porém seu fim são caminhos de morte.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו 26
A alma do trabalhador faz ele trabalhar para si, porque sua boca o obriga.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת 27
O homem maligno cava o mal, e em seus lábios [há] como que um fogo ardente.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף 28
O homem perverso levanta contenda, e o difamador faz [até] grandes amigos se separarem.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב 29
O homem violento ilude a seu próximo, e o guia por um caminho que não é bom.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה 30
Ele fecha seus olhos para imaginar perversidades; ele aperta os lábios para praticar o mal.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא 31
Cabelos grisalhos são uma coroa de honra, [caso] se encontrem no caminho de justiça.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר 32
Melhor é o que demora para se irritar do que o valente; e [melhor é] aquele que domina seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו 33
A sorte é lançada no colo, mas toda decisão pertence ao SENHOR.

< מִשְׁלֵי 16 >