< מִשְׁלֵי 16 >

לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון 1
The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה 2
All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך 3
Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה 4
Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה 5
Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע 6
By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו 7
When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט 8
Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו 9
The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו 10
An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס 11
The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא 12
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב 13
Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה 14
The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש 15
In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף 16
How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו 17
The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח 18
Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים 19
Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו 20
He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח 21
The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת 22
Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח 23
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם 24
Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 25
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו 26
The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת 27
A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף 28
A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב 29
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה 30
He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא 31
The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר 32
He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו 33
The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.

< מִשְׁלֵי 16 >