< מִשְׁלֵי 16 >

לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון 1
All the works of the humble [man] are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה 2
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך 3
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה 4
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה 5
Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord [are done] with righteousness; and the ungodly [man] is kept for the evil day.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע 6
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו 7
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט 8
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו 9
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו 10
[There is] an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgment.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס 11
The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא 12
An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב 13
Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה 14
The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש 15
The son of a king is in the light of life; and they that are in favour with him are as a cloud of latter rain.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף 16
The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו 17
The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח 18
Pride goes before destruction, and folly before a fall.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים 19
Better is a meek-spirited [man] with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו 20
[He who is] skillful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח 21
[Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת 22
Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח 23
The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם 24
Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 25
There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. (questioned)
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו 26
A man who labours, labours for himself, and drives from [him] his own ruin.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת 27
But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף 28
A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב 29
A transgressor tries [to ensnare] friends, and leads them in ways [that are] not good.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה 30
And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא 31
Old age is a crown of honour, but it is found in the ways of righteousness.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר 32
A man slow to anger is better than a strong [man]; and he that governs [his] temper better than he that takes a city.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו 33
All [evils] come upon the ungodly into [their] bosoms; but all righteous things [come] of the Lord.

< מִשְׁלֵי 16 >