< מִשְׁלֵי 16 >
לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון | 1 |
The plans of the heart belong to man, but the reply of the tongue is from the LORD.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה | 2 |
All a man’s ways are pure in his own eyes, but his motives are weighed out by the LORD.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך | 3 |
Commit your works to the LORD and your plans will be achieved.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה | 4 |
The LORD has made everything for His purpose— even the wicked for the day of disaster.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה | 5 |
Everyone who is proud in heart is detestable to the LORD; be assured that he will not go unpunished.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע | 6 |
By loving devotion and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns aside from evil.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו | 7 |
When a man’s ways please the LORD, He makes even the man’s enemies live at peace with him.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט | 8 |
Better a little with righteousness than great gain with injustice.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו | 9 |
A man’s heart plans his course, but the LORD determines his steps.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו | 10 |
A divine verdict is on the lips of a king; his mouth must not betray justice.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס | 11 |
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are His concern.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא | 12 |
Wicked behavior is detestable to kings, for a throne is established through righteousness.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב | 13 |
Righteous lips are a king’s delight, and he who speaks honestly is beloved.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה | 14 |
The wrath of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש | 15 |
When a king’s face brightens, there is life; his favor is like a rain cloud in spring.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף | 16 |
How much better to acquire wisdom than gold! To gain understanding is more desirable than silver.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו | 17 |
The highway of the upright leads away from evil; he who guards his way protects his life.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח | 18 |
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים | 19 |
It is better to be lowly in spirit among the humble than to divide the spoil with the proud.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו | 20 |
Whoever heeds instruction will find success, and blessed is he who trusts in the LORD.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח | 21 |
The wise in heart are called discerning, and pleasant speech promotes instruction.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת | 22 |
Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח | 23 |
The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם | 24 |
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות | 25 |
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו | 26 |
A worker’s appetite works for him because his hunger drives him onward.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת | 27 |
A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף | 28 |
A perverse man spreads dissension, and a gossip divides close friends.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב | 29 |
A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה | 30 |
He who winks his eye devises perversity; he who purses his lips is bent on evil.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא | 31 |
Gray hair is a crown of glory; it is attained along the path of righteousness.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר | 32 |
He who is slow to anger is better than a warrior, and he who controls his temper is greater than one who captures a city.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו | 33 |
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.