< מִשְׁלֵי 16 >
לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון | 1 |
Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה | 2 |
Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך | 3 |
Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה | 4 |
Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה | 5 |
Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע | 6 |
Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו | 7 |
Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט | 8 |
Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו | 9 |
Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו | 10 |
Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס | 11 |
Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא | 12 |
Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב | 13 |
Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה | 14 |
Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש | 15 |
Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף | 16 |
Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו | 17 |
Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח | 18 |
Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים | 19 |
Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו | 20 |
Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח | 21 |
Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת | 22 |
Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח | 23 |
Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם | 24 |
Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות | 25 |
Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו | 26 |
Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת | 27 |
Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף | 28 |
Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב | 29 |
Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה | 30 |
Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא | 31 |
Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר | 32 |
Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו | 33 |
A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.