< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
La blanda respuesta quita la ira: mas la palabra de dolor hace subir el furor.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
La lengua de los sabios adornará a la sabiduría: mas la boca de los insensatos hablará fatuidad.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
Los ojos de Jehová en todo lugar están mirando los buenos y los malos.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
La lengua saludable es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
El insensato menosprecia la enseñanza de su padre: mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
En la casa del justo hay gran provisión: mas en los frutos del impío, turbación.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas el corazón de los insensatos no así.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
El sacrificio de los impíos es abominación a Jehová: mas la oración de los rectos es su contentamiento.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
Abominación es a Jehová el camino del impío: mas él ama al que sigue justicia.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
El castigo es molesto al que deja el camino: mas el que aborreciere la corrección, morirá.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¿cuánto más los corazones de los hombres? (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
El burlador no ama al que le castiga: ni se allega a los sabios.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
El corazón alegre hermosea el rostro: mas por el dolor del corazón el espíritu es triste.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
El corazón entendido busca la sabiduría: mas la boca de los insensatos pace fatuidad.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Todos los días del afligido son trabajosos: mas el buen corazón, convite continuo.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que el gran tesoro donde hay turbación.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado, donde hay odio.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
El hombre iracundo revolverá contiendas: mas el que tarde se enoja, amansará la rencilla.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
El camino del perezoso es como seto de espinos: mas la vereda de los rectos es solada.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
El hijo sabio alegra al padre: mas el hombre insensato menosprecia a su madre.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
La insensatez es alegría al falto de entendimiento: mas el hombre entendido enderezará el caminar.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo: mas en la multitud de consejeros se afirman.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
El camino de la vida es hacia arriba al entendido; para apartarse de la sima de abajo. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Jehová asolará la casa de los soberbios: mas él afirmará el término de la viuda.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Abominación son a Jehová los pensamientos del malo: mas las hablas de los limpios son limpias.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Alborota su casa el codicioso: mas el que aborrece los presentes, vivirá.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
El corazón del justo piensa para responder: mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Lejos está Jehová de los impíos, mas él oye la oración de los justos.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
La luz de los ojos alegra el corazón: y la buena fama engorda los huesos.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
El oído que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma: mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
El temor de Jehová es enseñamiento de sabiduría; y delante de la honra la humildad.

< מִשְׁלֵי 15 >