< מִשְׁלֵי 15 >
מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף | 1 |
Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 |
Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 |
El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 |
Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים | 5 |
Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 |
Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן | 7 |
Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 |
El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 |
El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 |
Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol ) | 11 |
Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol )
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך | 12 |
Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה | 13 |
Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת | 14 |
Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד | 15 |
La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו | 16 |
Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו | 17 |
Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 |
Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 |
El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 |
Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת | 21 |
La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 |
Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב | 23 |
Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol ) | 24 |
El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 |
El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם | 26 |
El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 |
Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 |
Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 |
El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם | 30 |
Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 |
Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 |
Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 |
El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.