< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.

< מִשְׁלֵי 15 >