< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих. (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.

< מִשְׁלֵי 15 >