< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Гнев губит и разумных. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Кроткий язык - древо жизни, но необузданный сокрушение духа.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
В доме праведника - обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого - расстройство.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Мерзость пред Господом - помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.

< מִשְׁלֵי 15 >