< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Deebiin laafaan dheekkamsa qabbaneessa; jechi hamaan garuu aarii kakaasa.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
Arrabni nama ogeessaa beekumsa jaja; afaan nama gowwaa garuu gowwummaa dhangalaasa.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
Iji Waaqayyoo idduma hunda jira; nama hamaa fi gaariis ni toʼata.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Arrabni fayyina fidu muka jireenyaa ti; arrabni sobu garuu hafuura cabsa.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
Gowwaan adabbii abbaa isaa tuffata; namni sirreeffama fudhatu kam iyyuu garuu qalbii qabeessa.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
Manni nama qajeelaa badhaadhummaa guddaa qaba; galiin nama hamaa garuu rakkoo isatti fida.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Arrabni nama ogeessaa beekumsa facaasa; garaan nama gowwaa garuu akkas miti.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
Waaqayyo aarsaa hamootaa ni balfa; kadhannaan tolootaa garuu isa gammachiisa.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
Waaqayyo karaa hamootaa ni balfa; warra qajeelummaa duukaa buʼan garuu ni jaallata.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Nama daandii irraa jalʼatu adabbii hamaatu isa eeggata; kan sirreeffama jibbu ni duʼa.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Duʼaa fi Badiisni fuula Waaqayyoo duratti beekamoo dha; yoos garaan namaa hammam caalaa haa beekamu ree! (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Namni qoosu sirreeffama hin jaallatu; nama ogeessaanis hin mariʼatu.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
Garaan gammadu akka fuulli ifu godha; gaddi garaa garuu hafuura cabsa.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
Garaan waa qalbeeffatu beekumsa barbaada; afaan gowwaa garuu gowwummaa nyaata.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Barri nama hacuucamee guutumaan guutuutti gadadoo dha; garaa gammaduuf garuu guyyaan hundinuu cidha.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Qabeenya guddaa rakkina of keessaa qabuu mannaa, Waaqayyoon sodaachaa waan xinnaa qabaachuu wayya.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Jibbaan cooma sangaa nyaachuu mannaa, jaalalaan raafuu nyaachuu wayya.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
Namni dafee aaru lola kakaasa; namni obsa qabu garuu lola qabbaneessa.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
Karaan nama dhibaaʼaa qoraattiidhaan cufama; daandiin tolootaa garuu karaa diriiraa dha.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
Ilmi ogeessi abbaa isaa gammachiisa; namni gowwaan garuu haadha isaa tuffata.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
Nama qalbii hin qabne gowwummaatu isa gammachiisa; namni hubataan garuu daandii qajeelaa irra deema.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Karoorri gorsa hin qabne fiixaan hin baʼu; garuu gorsitoota hedduudhaan ni milkaaʼa.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
Namni tokko deebii malu kennuudhaan gammachuu argata; dubbiin yeroo isaatti dubbatamu akkam gaarii dha!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
Daandiin nama hubataa akka inni siiʼoolitti gad hin buuneef gara jireenyaatti ol isa baasa. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Waaqayyo mana nama of tuuluu ni diiga; daangaa haadha hiyyeessaa garuu ni dhaaba.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Waaqayyo yaada nama hamaa ni balfa; yaadni nama qulqulluu garuu isa gammachiisa.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Namni doqni maatii isaatti rakkina fida; kan mattaʼaa jibbu garuu ni jiraata.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
Garaan nama qajeelaa haala ittiin deebii kennu yaada; afaan nama hamaa garuu hammina dhangalaasa.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Waaqayyo nama hamaa irraa fagoo jira; kadhannaa nama qajeelaa garuu ni dhagaʼa.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
Fuulli ifaan garaa gammachiisa; oduun gaariinis lafee haaromsa.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
Namni adabbii jireenya kennu dhaggeeffatu, ogeeyyii gidduu jiraata.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
Namni adabbii tuffatu ofuma tuffata; kan sirreeffama fudhatu garuu hubannaa argata.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
Waaqayyoon sodaachuun ogummaa nama barsiisa; gad of qabuunis ulfina dura dhufa.

< מִשְׁלֵי 15 >