< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.

< מִשְׁלֵי 15 >