< מִשְׁלֵי 15 >
מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף | 1 |
Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 |
Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 |
TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 |
Kata-kata yang baik menambah semangat, kata-kata yang menyakitkan melemahkan hasrat.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים | 5 |
Orang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 |
Di rumah orang baik ada banyak harta; kekayaan orang jahat lenyap oleh bencana.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן | 7 |
Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 |
TUHAN menerima doa orang baik, tapi Ia membenci persembahan orang jahat.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 |
TUHAN membenci cara hidup orang durhaka, tetapi Ia mengasihi orang yang berusaha melakukan kehendak-Nya.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 |
Orang yang melakukan yang jahat akan disiksa; orang yang tak mau ditegur akan mati.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol ) | 11 |
TUHAN tahu dunia orang mati dan seluk beluknya; mana mungkin pikiran manusia disembunyikan dari Dia? (Sheol )
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך | 12 |
Orang yang suka menghina tidak suka ditegur; ia enggan meminta nasihat dari orang yang bijaksana.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה | 13 |
Hati yang gembira membuat muka berseri-seri; hati yang sedih mematahkan semangat.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת | 14 |
Orang bijaksana mencari pengetahuan; orang bodoh sibuk dengan kebodohan.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד | 15 |
Orang muram harus terus berjuang dalam hidupnya, tetapi orang yang periang selalu bahagia.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו | 16 |
Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו | 17 |
Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 |
Orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 |
Orang malas akan selalu mengalami kesukaran; orang jujur tidak menemui kesulitan.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 |
Anak yang bijaksana, menyenangkan hati ayahnya; anak yang bodoh tidak menghargai ibunya.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת | 21 |
Kebodohan adalah kesenangan orang bebal, orang bijaksana hidup lurus.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 |
Rencana gagal, jika tidak disertai pertimbangan; rencana berhasil, jika banyak yang memberi nasihat.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב | 23 |
Kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita.
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol ) | 24 |
Orang bijaksana mengikuti jalan mendaki yang menuju kehidupan; bukan jalan menurun yang menuju kematian. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 |
TUHAN akan merobohkan rumah orang yang tinggi hati, tetapi tanah milik seorang janda Ia lindungi.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם | 26 |
TUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 |
Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 |
Orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 |
TUHAN mendengarkan apabila orang baik berdoa, tetapi Ia tidak mengindahkan orang yang durhaka.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם | 30 |
Wajah gembira meriangkan hati, berita yang baik menyegarkan jiwa.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 |
Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 |
Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 |
Takut akan TUHAN adalah dasar pendidikan yang baik; kehormatan didahului oleh kerendahan hati.