< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen! (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.

< מִשְׁלֵי 15 >