< מִשְׁלֵי 15 >
מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף | 1 |
A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 |
The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 |
In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 |
Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים | 5 |
A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 |
The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן | 7 |
The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 |
The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 |
An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 |
There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol ) | 11 |
Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol )
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך | 12 |
A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה | 13 |
A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת | 14 |
The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד | 15 |
All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו | 16 |
Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו | 17 |
Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 |
A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 |
The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 |
A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת | 21 |
Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 |
Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב | 23 |
A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol ) | 24 |
The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 |
The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם | 26 |
An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 |
He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 |
The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 |
Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם | 30 |
The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 |
The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 |
He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 |
The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.