< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.

< מִשְׁלֵי 15 >