< מִשְׁלֵי 15 >
מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף | 1 |
A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 |
The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 |
The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 |
A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים | 5 |
A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 |
In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן | 7 |
The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 |
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 |
The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 |
There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol ) | 11 |
Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol )
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך | 12 |
A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה | 13 |
A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת | 14 |
The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד | 15 |
All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו | 16 |
Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו | 17 |
Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 |
A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 |
The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 |
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת | 21 |
Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 |
Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב | 23 |
A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol ) | 24 |
To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 |
Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם | 26 |
Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 |
He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 |
The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 |
Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם | 30 |
The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 |
The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 |
He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 |
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.