< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Mildt svar stiller Vrede, saarende Ord vækker Nag.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
Vises Tunge drypper af Kundskab, Daarskab strømmer fra Taabers Mund.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
Alle Vegne er HERRENS Øjne, de udspejder onde og gode.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesaar.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
Daare lader haant om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare paa Revselse.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Vises Læber udstrør Kundskab, Taabers Hjerte er ikke ret.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Dødsrige og Afgrund ligger aabne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd gaar han ikke.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Taabers Mund lægger Vind paa Daarskab.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Bedre lidet med HERRENS Frygt end store Skatte med Uro.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
Viis Søn glæder sin Fader, Taabe til Menneske foragter sin Moder.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
Daarskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt gaar lige frem.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Er der ikke holdt Raad, saa mislykkes Planer, de lykkes, naar mange raadslaar.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
Mand er glad, naar hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
Den kloge gaar opad paa Livets Vej for at undgaa Dødsriget nedentil. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
Hvo Tugt forsmaar, lader haant om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
HERRENS Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.

< מִשְׁלֵי 15 >