< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Awih neem ing kawso qeem sak nawh, awih tlo ing kaw so sak hy.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
Thlakcyi am lai ing cyihnaak awitak cawn sak nawh, thlakqaw am kha ing qawnaak dang sak hy.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
Boepa mik taw hyn boeih awh awm nawh, theem leek ingkaw theem che toek poepa hy.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Thlang ak qoei sak lai taw hqingnaak thingna awm nawh, thailatnaak ing ak bee lai taw kawlung patang sak hy.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
Thlakqaw ingtaw a pa ak toelnaak husit nawh, cehlai toelnaak ak haanaak taw ngaihtaak ing khawksaa thlang ni.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
Thlakdyng imawh khawh khawzah awm nawh, thlakche khawboe phu taw kawpoek kyinaak ni.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Thlakcyi a huui ing siimnaak pungtai sak nawh, thlakqaw kawlung ingtaw cemyih am sai hy.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
Thlakche a hyih phum taw Khawsa ham tuih kawina awm nawh; thlakleek a hlacamnaak taw Khawsa ham kawzeelnaak ni.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
Thlakchekhqi lam taw Khawsa ham tuih kawina awm nawh, dyngnaak lamawh ak cetkhqi cetaw lungna khqi hy.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
Lamawh amak cetkhqi taw ak tlo soeih toelnaak ing qeeh nawh; toelthamnaak ak sawhnaak thlang taw thi kaw.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Ceikhui ingkaw Abaddon ce Khawsa ing a huh pheng awhtaw thlang kawlung taw ikawmyih na nu ang dang hly pheng? (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Thlang ak thekha naak ing toelnaak am lungna nawh, thlakcyi venna awm am cet ti kaw.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
Kawlung awmhlynaak ing mikhai hlampan sak nawh, kawlung tlohnaak ing myihla kawseet sak hy.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
Khawkpoek thainaak kawlung ak ta ing cyinaak sui nawh, thlakqaw am kha ingtaw qawnaak doengawh awm hy.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Kyinaak ak sawng ham khawnghii boeih ve se boeih nawh, kawlung ak nawmkhqi ham taw zeelnaak poei ing bee poepa hy.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Patang doena theem khawzah taak ang lakawh Khawsa kqihnaak ing theem a khoeh taak ve leek bet hy.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Sawhnaak kawlung ing vaitaw ak tha him nawh buh vel anglakawh lungnak a awmnaak awh an hah ing buh vel haih leek bet hy.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
Thlang am thin ak see ing hqehnaak coeng sak nawh, yhnaak ak ta thlang ingtaw kawso qeem sak hy.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
Thlang thakdam a lamawh hling bee nawh, thlakmeet a lam taw kau nawh dyng hy.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
Capak cyi ing pa ak kaw zeel sak nawh, thlakqaw ingtaw a nu thee na hy.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
Cyihnaak amak ta khqi ham taw qawnaak ve a mi awmhlynaak na awm nawh, khawksiim thlang ingtaw a lam dyng sak hy.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Awi doet qu kaana bi sai ing am phu mah nawh, cehlai awi doet qunaak a kuum awh bibi coeng hy.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
Amah a tym canawh awi doet hlatnaak ak thyym zaak taw ym ham kawi soeih hy.
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
Thlakcyi ham hqingnaak lam taw a baang benna kawng nawh, kham lam Ceikhui lamawh ama ceh naak ham. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Bawipa ing thlak oekqu a im ce khaai khoep kawm saw, nuhai a im khoeng taw cak sak kaw.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Kawpoek amak leek taw Khawsa am tyih kawina awm nawh, kawpoek ak ciimkhqi kawpoek cetaw ym pekkhqi hy.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Thlak kamvaa ing a imkhui patang pe hy, cehlai ang hyp kutdo ak sawhnaak thlang taw hqing kaw.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
Thlakdyng kawlung ing awi khin ngai hy, cehlai thlakche ingtaw awihche hlah sawqhat hy.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Khawsa ing thlakche khqi ce lak hla khqi nawh thlakdyng khqi a cykcahnaak taw zaak pekkhqi hy.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
Mikhai hlampannaak ingawh kawlung awmhly sak nawh, awithangleek ing quhqawng cang sak hy.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
Hqingnaak pek toelthamnaak ak haanaak taw thlakcyikhqi a imkhui cakawna awm kaw.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
Toelthamnaak amak haanaak taw ang myihla ak thekhanaak ni, zyihtoelnaak ak haanaak ingtaw zaaksimnaak hu kaw.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
Khawsa kqihchahnaak taw cyihnaak ak cawngpyikungna awm nawh; dungvoengnaak taw kyihcahna awmnaak hly ni.

< מִשְׁלֵי 15 >