< מִשְׁלֵי 15 >
מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף | 1 |
Loknaem mah palungphuihaih to dipsak; toe lokham mah loe palungphuihaih to tacawtsak.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 |
Palungha kami loe palai to katoeng ah patoh; toe kamthu ih pakha mah loe amthuhaih to tacawtsak.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 |
Angraeng ih mik loe ahmuen kruekah oh moe, kasae kahoih to khet.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 |
Kahoih lok kathui palai loe kami ngantuihaih ah oh; toe aling thaih palai loe poekhaih patangkhangsak.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים | 5 |
Kamthu loe ampa thuitaekhaih to patoek; toe palungha kami loe thuitaekhaih lok to tahngaih.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 |
Katoeng kami ih im ah loe hmuenmae oh mangh; toe kasae kami ih phoisa mah loe raihaih to tacawtsak.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן | 7 |
Palungha kami ih pahni mah palunghahaih to pungsak; toe kamthu ih palung ah loe palunghahaih to om ai.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 |
Kami zae angbawnhaih loe Angraeng mah panuet; toe katoeng kami lawkthuihaih mah Angraeng to anghoesak.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 |
Kasae kami ih loklam loe Angraeng mah panuet; toe toenghaih pakrong kaminawk loe anih mah palung.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 |
Lam amkhraeng kaminawk loe thuitaekhaih to koeh o ai; toe thuitaekhaih hnuma kami loe dueh tih.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol ) | 11 |
Hell hoi amrohaih mataeng doeh Angraeng hmaa ah amtueng phaeng nahaeloe, kaminawk ih palung cae loe kawkruk maw amtueng aep tih? (Sheol )
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך | 12 |
Minawk patoek kami loe thuitaek naah palungphui; palungha kami khaeah lokduenghaih to tawn mak ai.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה | 13 |
Palung anghoe naah mikhmai pan; toe palungset naah loe poekhaih patangkhang.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת | 14 |
Khopoek thaih palung mah loe palunghahaih to pakrong; toe kamthu ih pakha loe amthuhaih to zok ah amthlam.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד | 15 |
Amtanghaih tlim ah khosah kaminawk ih aninawk loe sethaih hoiah koi; toe poeknawmhaih loe sak toepsoep ih buhraenghaih poih ah oh.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו | 16 |
Dawnraihaih hoiah hmuenmae angraeng parai pongah loe, Angraeng zithaih hoiah hmuen zetta tawnh to hoih kue.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו | 17 |
Kathawk hruk maitaw to boh moe, anghnukmahaih ahmuen ah buhcaak pongah loe, amlunghaih kaom ahmuen ah aan hoiah buhcaak to hoih kue.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 |
Palungphuihaih mah ampraekhaih to tacawtsak; toe pauephaih tawn kami loe angzoehhaih to dipsak.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 |
Thasae kami ih loklam loe soekhring hoiah koi; toe katoeng kami caehhaih loklam loe manglaih lampui ah oh.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 |
Palungha capa mah ampa to anghoesak; toe kamthu loe amno to hnaphnae.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת | 21 |
Kamthu loe poekhaih tawn ai kami to kawnh haih; toe palungha kami loe katoengah lamcaeh.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 |
Poekhaih kahoih paek ih om ai ah loe sak atimhaih to amro; toe poekhaih kahoih paek kami pop naah sak atimhaih to cak.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב | 23 |
Kami loe lokduenghaih pathim naah anghoe; atue nathuem ah apaeh ih lok loe kawkruk maw hoih!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol ) | 24 |
Hell thung hoi loih hanah, palungha kami loe hinghaih loklam bangah caeh tahang. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 |
Amoek kami ih im loe Angraeng mah phrae tih; toe lamhmai ih ramri loe caksak tih.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם | 26 |
Kasae kami poekhaih loe Angraeng mah panuet; toe poekciim kaminawk ih poekhaihnawk loe a kawnh pae.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 |
Kamthlai koeh hmoek kami imthung ah raihaih to phak; toe bokhaih tangqum hnuma kami loe hing tih.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 |
Katoeng kami loe lok pathim hanah palung thung hoiah lok to khingh; toe kasae kami ih pakha loe loksae to pathaak.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 |
Kasae kami loe Angraeng mah amhoe taak; toe katoeng kaminawk ih lawkthuihaih lok loe anih mah tahngaih pae.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם | 30 |
Mikhmai panhaih mah palung anghoesak; kahoih tamthang mah huhong ngantuisak.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 |
Hinghaih paek thaih thuitaekhaih lok tahngai kami loe, palungha kaminawk ohhaih im ah om toeng tih.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 |
Thuitaekhaih lok tahngai ai kami loe a hinghaih patoek kami ah oh.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 |
Angraeng zithaih loe palungha amtuenghaih ih ni; kami tlim ah khosakhaih loe minawk mah pakoeh ih loklam ah oh.