< מִשְׁלֵי 14 >

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו 1
Ɔbaa nyansafoɔ si ne dan, nanso ɔbaa kwasea de nʼankasa ne nsa dwiri ne deɛ gu fam.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו 2
Deɛ ne nanteɛ tene no suro Awurade, na deɛ nʼakwan kyea no bu no animtiaa.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם 3
Ɔkwasea kasa ma wɔbɔ nʼakyi abaa, nanso anyansafoɔ ano bɔ wɔn ho ban.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור 4
Baabi a anantwie nni no, adididaka no mu da mpan, na ɔnantwie ahoɔden mu na nnɔbaeɛ pii firi ba.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר 5
Ɔdanseni nokwafoɔ rennaadaa, ɔdansekurumni hwie atorɔ gu hɔ.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל 6
Ɔfɛdifoɔ hwehwɛ nyansa nanso ɔnnya, nanso wɔn a wɔwɔ nhunumu nya nimdeɛ ntɛm.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת 7
Twe wo ho firi ɔkwasea ho, ɛfiri sɛ, worennya nimdeɛ mfiri nʼano.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה 8
Anitefoɔ nyansa ne sɛ wɔbɛdwene wɔn akwan ho, na nkwaseafoɔ agyimisɛm yɛ nnaadaa.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון 9
Nkwaseafoɔ de bɔne ho adwensakyera di fɛ, na wɔn a wɔtene mu na anisɔ wɔ.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר 10
Akoma biara nim ɔyea ɛwɔ ne mu, na obi foforɔ rentumi ne no nkyɛ nʼanigyeɛ.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח 11
Wɔbɛsɛe mumuyɛfoɔ efie, nanso teefoɔ ntomadan bɛyɛ frɔmm.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 12
Ɛkwan bi wɔ hɔ a ɛyɛ wɔ onipa ani so, nanso ɛkɔwie owuo mu.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה 13
Ɔsereɛ mu mpo, akoma tumi di yea, na anigyeɛ tumi wie awerɛhoɔ.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב 14
Akyirisanfoɔ bɛnya akatua sɛdeɛ wɔn akwan teɛ, na onipa pa nso bɛnya ne deɛ.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו 15
Atetekwaa gye biribiara di, nanso ɔnitefoɔ dwene nʼanammɔntuo ho.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח 16
Onyansafoɔ suro Awurade na ɔdwane bɔne, nanso ɔkwasea yɛ asowuiɛ ne basabasa.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא 17
Onipa a ne bo nkyɛre fuo no yɛ nkwaseadeɛ, na deɛ ɔpam apammɔne no, wɔtane no.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת 18
Ntetekwaafoɔ agyapadeɛ ne gyimie, na wɔde nimdeɛ bɔ anitefoɔ abotire.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק 19
Nnipa bɔnefoɔ bɛkoto nnipa pa anim, na amumuyɛfoɔ akoto ateneneefoɔ apono ano.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים 20
Ahiafoɔ deɛ, wɔn ayɔnkofoɔ mpo mpɛ wɔn anim ahwɛ, nanso adefoɔ wɔ nnamfonom bebree.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו 21
Deɛ ɔbu ne yɔnko animtiaa yɛ bɔne, na nhyira nka deɛ ne yam yɛ ma onnibie.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב 22
Wɔn a wɔbɔ pɔ bɔne nyera ɛkwan anaa? Nanso wɔn a wɔhyehyɛ deɛ ɛyɛ no nya adɔeɛ ne nokorɛ.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור 23
Adwumadenyɛ nyinaa de mfasoɔ ba, na kasa hunu deɛ, ɛkɔ ohia mu.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת 24
Anyansafoɔ ahonya ne wɔn abotire, na nkwaseafoɔ agyimisɛm so gyimie aba.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה 25
Ɔdanseni nokwafoɔ gye nkwa, nanso ɔdansekurumni yɛ ɔdaadaafoɔ.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה 26
Deɛ ɔsuro Awurade no wɔ banbɔ a emu yɛ den, na ɛbɛyɛ dwanekɔbea ama ne mma.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות 27
Awurade suro yɛ nkwa asutire, ɛyi onipa firi owuo afidie mu.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון 28
Ɔman mu nnipa dodoɔ yɛ ɔhene animuonyam, nanso sɛ asomfoɔ nni hɔ a mmapɔmma no sɛe.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת 29
Onipa a ɔwɔ abodwokyerɛ wɔ nteaseɛ a emu dɔ, na deɛ ne bo fu ntɛm no da agyimisɛm adi.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה 30
Akoma mu asomdwoeɛ ma onipadua nkwa, na anibereɛ ma nnompe porɔ.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון 31
Deɛ ɔhyɛ ahiafoɔ soɔ no bu wɔn Yɛfoɔ animtiaa, nanso deɛ ɔhunu ohiani mmɔbɔ no hyɛ Onyankopɔn animuonyam.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק 32
Sɛ amanehunu ba a amumuyɛfoɔ hwe ase, nanso owuo mu mpo teneneefoɔ wɔ dwanekɔbea.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע 33
Nyansa te nteaseɛ akoma mu, na nkwaseafoɔ mu mpo, ɔyi ne ho adi.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת 34
Tenenee pagya ɔman na bɔne yɛ animguaseɛ ma nnipa biara.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש 35
Ɔhene ani sɔ ɔsomfoɔ nyansani, na ɔsomfoɔ nimguaseni hyɛ no abufuo.

< מִשְׁלֵי 14 >