< מִשְׁלֵי 14 >
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו | 1 |
Umfazi ohlakaniphileyo uyakha indlu yakhe, kodwa lowo oyisiwula uyayibhidliza ngezandla zakhe.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו | 2 |
Lowo ohamba ngobuqotho uyamesaba uThixo, kodwa lowo ondlela zakhe zigobile uyameyisa.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם | 3 |
Inkulumo yesiwula isikhothisa ngoswazi emhlane, kodwa indebe zalowo ohlakaniphileyo ziyamvikela.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור | 4 |
Lapho okungelankabi khona isibaya siyize, kodwa amandla enkabi aletha isivuno esinengi.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר | 5 |
Umfakazi oleqiniso kakhohlisi, kodwa umfakazi ongelaqiniso uhutsha amanga.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל | 6 |
Oweyisayo uyakudinga ukuhlakanipha kodwa kakutholi, kodwa ulwazi luyazizela koqondisisayo.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת | 7 |
Suka emuntwini oyisiwula, ngoba awuyikuthola ulwazi ezindebeni zakhe.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה | 8 |
Ukuhlakanipha kwabaqondayo yikuthi bayacabanga ngalokho abakwenzayo, kodwa ubuthutha beziwula buyinkohliso.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון | 9 |
Iziwula zikwenza ubuthutha ukuphenduka ezonweni, kodwa abaqotho bafisa ukwenza uxolo.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר | 10 |
Inhliziyo leyo laleyo iyakwazi ukudabuka kwayo, njalo kakho ongakwazi ukuthokoza kwayo.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח | 11 |
Indlu yomubi izadilizwa, kodwa ithente loqotho lizaphumelela.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות | 12 |
Kukhona indlela ebonakala ilungile emuntwini, kodwa isiphetho sayo siyikufa.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה | 13 |
Ukuhleba kungabe kufihle ubuhlungu benhliziyo, lokuthokoza kucine sekulusizi.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב | 14 |
Abangelakho bazavuzwa ngokubafaneleyo, lomuntu olungileyo laye avuzwe ngokwakhe.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו | 15 |
Umuntu oyisithutha ukholwa loba yini, kodwa olengqondo uyakucabangisisa konke akwenzayo.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח | 16 |
Umuntu ohlakaniphileyo uyamesaba uThixo, axwaye okubi, kodwa isiwula siliphikankani kodwa sizizwa sivikelekile.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא | 17 |
Umuntu olicaphucaphu wenza izinto zobuthutha, lomuntu oliqili uyazondwa.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת | 18 |
Abangazi lutho ilifa labo yibuwula, kodwa abalengqondo betheswa umqhele wolwazi.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק | 19 |
Abantu ababi bazilahla phansi phambi kwabalungileyo, lezixhwali ziguqa emasangweni abalungileyo.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים | 20 |
Abayanga bahlanyukelwa langabomakhelwane babo, kodwa izinothi zilabangane abanengi.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו | 21 |
Lowo oweyisa umakhelwane wenza isono, kodwa ubusisiwe olomusa kwabaswelayo.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב | 22 |
Kabalahleki yini abaceba ububi? Kodwa abamisa ukwenza okuhle bafumana uthando lokuthembeka.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור | 23 |
Ukusebenza nzima konke kuletha inzuzo, kodwa ukuqina ngomlomo kuthelela ubuyanga.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת | 24 |
Inotho yabahlakaniphileyo ingumqhele wabo, kodwa ubuphukuphuku beziwula buzala ubuthutha.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה | 25 |
Umfakazi oleqiniso uyabakhulula abantu, kodwa umfakazi wamanga uyakhohlisa.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה | 26 |
Lowo owesaba uThixo ulenqaba eqinileyo, uzakuba yisiphephelo senzalo yakhe.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 27 |
Ukumesaba uThixo kungumthombo wokuphila, kuvikela umuntu emijibileni yokufa.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון | 28 |
Ubunengi babantu elizweni kuludumo enkosini, kodwa nxa kungelabantu umbusi kasilutho.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת | 29 |
Umuntu obekezelayo uyazwisisa kakhulu, kodwa ophanga ukuthukuthela uveza ubuthutha.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה | 30 |
Ingqondo elokuthula iletha ukuphila emzimbeni, kodwa umhawu ubolisa amathambo.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון | 31 |
Lowo oncindezela abayanga weyisa uMenzi wabo, kodwa olomusa kwabaswelayo udumisa uNkulunkulu.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק | 32 |
Nxa kufika ubunzima ababi bayadilika, kodwa abalungileyo balesiphephelo lasekufeni.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע | 33 |
Ukuhlakanipha kuzinzile enhliziyweni yabaqedisisayo, kuyaziveza kanye lakwabayiziwula.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת | 34 |
Ukulunga kuyasiphakamisa isizwe, kodwa isono silihlazo lakubaphi abantu.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש | 35 |
Inkosi iyathokoza ngenceku ehlakaniphileyo, kodwa inceku ehlazisayo iyayithukuthelisa.