< מִשְׁלֵי 14 >
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו | 1 |
Sapiens mulier aedificat domum suam: insipiens extructam quoque manibus destruet.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו | 2 |
Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo, qui infami graditur via.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם | 3 |
In ore stulti virga superbiae: labia autem sapientium custodiunt eos.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור | 4 |
Ubi non sunt boves, praesepe vacuum est: ubi autem plurimae segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר | 5 |
Testis fidelis non mentietur: profert autem mendacium dolosus testis.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל | 6 |
Quaerit derisor sapientiam, et non invenit: doctrina prudentium facilis.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת | 7 |
Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiae.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה | 8 |
Sapientia callidi est intelligere viam suam: et imprudentia stultorum errans.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון | 9 |
Stultis illudet peccatum, et inter iustos morabitur gratia.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר | 10 |
Cor quod novit amaritudinem animae suae, in gaudio eius non miscebitur extraneus.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח | 11 |
Domus impiorum delebitur: tabernacula vero iustorum germinabunt.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות | 12 |
Est via, quae videtur homini iusta: novissima autem eius deducunt ad mortem.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה | 13 |
Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב | 14 |
Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו | 15 |
Innocens credit omni verbo: astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni: servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via eius.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח | 16 |
Sapiens timet, et declinat a malo: stultus transilit, et confidit.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא | 17 |
Impatiens operabitur stultitiam: et vir versutus odiosus est.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת | 18 |
Possidebunt parvuli stultitiam, et expectabunt astuti scientiam.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק | 19 |
Iacebunt mali ante bonos: et impii ante portas iustorum.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים | 20 |
Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו | 21 |
Qui despicit proximum suum, peccat: qui autem miseretur pauperis, beatus erit. Qui credit in Domino, misericordiam diligit.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב | 22 |
Errant qui operantur malum: misericordia et veritas praeparant bona.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור | 23 |
In omni opere bono erit abundantia: ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת | 24 |
Corona sapientium, divitiae eorum: fatuitas stultorum, imprudentia.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה | 25 |
Liberat animas testis fidelis: et profert mendacia versipellis.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה | 26 |
In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis eius erit spes.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 27 |
Timor Domini fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון | 28 |
In multitudine populi dignitas regis: et in paucitate plebis ignominia principis.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת | 29 |
Qui patiens est, multa gubernatur prudentia: qui autem impatiens est, exaltat stultitiam suam.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה | 30 |
Vita carnium, sanitas cordis: putredo ossium, invidia.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון | 31 |
Qui calumniatur egentem, exprobrat factori eius: honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק | 32 |
In malitia sua expelletur impius: sperat autem iustus in morte sua.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע | 33 |
In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת | 34 |
Iustitia elevat gentem: miseros autem facit populos peccatum.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש | 35 |
Acceptus est regi minister intelligens: iracundiam eius inutilis sustinebit.