< מִשְׁלֵי 14 >

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו 1
ژنی دانا ماڵی خۆی بنیاد دەنێت، گێلیش بە دەستی خۆی کاولی دەکات.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו 2
ئەوەی ڕاستەڕێیەکەی خۆی بگرێت لەخواترسە، بەڵام ئەوەی ڕێگای خۆی خوار بکاتەوە سووکایەتی پێ دەکات.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם 3
گێل بە قسەکانی خۆی تووشی گۆچانی سزادان دەبێت، بەڵام دانایان لێوەکانیان دەیانپارێزن.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור 4
کە مانگا نەبێت ئاخوڕ بەتاڵە، دروێنەی زۆریش بە هێزی گایە.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר 5
شایەتی دەستپاک درۆ ناکات، بەڵام شایەتی درۆزن درۆ بڵاو دەکاتەوە.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל 6
گاڵتەجاڕ داوای دانایی دەکات و نایدۆزێتەوە، بەڵام زانیاری بۆ تێگەیشتوو ئاسانە.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת 7
لەبەردەم کەسی گێل دووربکەوە، چونکە لە لێوەکانی زانیاری نابیستیت.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה 8
دانایی ژیر تێگەیشتنی ڕێگای خۆیەتی، بەڵام گێلایەتی گێلەکان فریودانە.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון 9
گێلەکان گاڵتە بە تاوان دەکەن، بەڵام لەنێو سەرڕاستان ڕەزامەندی خودا دەدۆزرێتەوە.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר 10
هەر دڵێک تاڵیێتی گیانی خۆی دەزانێت، کەسیش لە خۆشییەکەیدا بەشداری ناکات.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח 11
ماڵی بەدکارەکان کاول دەبێت، بەڵام ڕەشماڵی سەرڕاستان گەشە دەکات.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 12
ڕێگا هەیە لەبەرچاوی مرۆڤ ڕاست دیارە، بەڵام کۆتاییەکەی بەرەو مردنە.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה 13
بگرە لە پێکەنینیشدا دڵ تەنگ دەبێت، لەوانەیە کۆتایی خۆشیش خەم بێت.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב 14
کەسی ڕاڕا لە ڕێگای خۆی تێر دەبێت، پیاوچاکیش لەوەی کە هەیەتی.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו 15
ساویلکە بە هەموو قسەیەک بڕوا دەکات، بەڵام ژیر دەڕوانێتە هەنگاوەکانی خۆی.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח 16
کەسی دانا لە خودا دەترسێت و لە خراپە لادەدات، بەڵام گێل سەرگەرمە و پشت ئەستوورە.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא 17
کەسی هەڵەشە ڕەفتاری گێلانە دەکات، پیاوی تەڵەکەبازیش مایەی ڕقە.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת 18
ساویلکەکان میراتگری گێلایەتین، بەڵام ژیرەکان سەریان بە زانیاری دەڕازێنرێتەوە.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק 19
بەدکاران لەبەردەم پیاوچاکان دەچەمێنەوە، خراپەکارانیش لە بەردەرگای کەسی ڕاستودروست.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים 20
هەژار تەنانەت دراوسێکەشی ڕقی لێی دەبێتەوە، بەڵام دەوڵەمەند دۆستی زۆرە.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו 21
ئەوەی سووکایەتی بە دراوسێکەی بکات گوناه دەکات، بەڵام خۆزگە دەخوازرێ بەوەی لەگەڵ هەژاران میهرەبانە.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב 22
ئایا وێڵ نابن ئەوانەی پیلانی خراپە دادەڕێژن؟ بەڵام خۆشەویستی نەگۆڕ و دڵسۆزی لەگەڵ ئەوانەیە کە پلانی چاکە دادەڕێژن.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור 23
لە هەموو ماندووبوونێک سوود هەیە، بەڵام تەنها قسەی لێوان بێت بەرەو نەبوونییە.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת 24
دەوڵەمەندی تاجی دانایانە، بەڵام گێلایەتی نادانایان دەڕازێنێتەوە.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה 25
شایەتی ڕاستگۆ دەربازکەری خەڵکە، بەڵام ئەوەی درۆ بڵاو دەکاتەوە تەفرەدەرە.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה 26
ئەوەی لە یەزدان بترسێت دڵنیاییەکی بەهێزی هەیە، بۆ کوڕەکانیشی دەبێتە پەناگا.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות 27
لەخواترسی کانی ژیانە، بۆ دوورکەوتنەوە لە داوی مردن.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון 28
زۆری گەل شکۆمەندییە بۆ پاشا، بەڵام نەمانی گەل شکستی میرە.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת 29
ئەوەی درەنگ تووڕە بێت باش تێدەگات، بەڵام ئەوەی هەڵەشە بێت گێلایەتی دەردەخات.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה 30
دڵی ئارام ژیان بە جەستە دەبەخشێت، بەڵام ئیرەیی ئێسک کلۆر دەکات.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון 31
ئەوەی ستەم لە هەژار بکات سووکایەتی بە دروستکەرەکەی دەکات، بەڵام ئەوەی لەگەڵ نەدار میهرەبانە ڕێز لە خودا دەگرێت.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק 32
خراپەکار بە خراپەکانی خۆی دەکەوێنرێت، بەڵام کەسی ڕاستودروست لە مردنیشی پەناگای هەیە.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע 33
دانایی لەناو دڵی کەسی تێگەیشتوو دەحەسێتەوە، هەروەها گێلەکان تەنانەت ناواخنیشیان دەزانرێت.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת 34
ڕاستودروستی نەتەوە بەرز دەکاتەوە، بەڵام گوناه شەرمەزاری گەلانە.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש 35
ڕەزامەندی پاشا بۆ خزمەتکاری وریایە، بەڵام تووڕەبوونی لە خزمەتکاری شەرمەزارە.

< מִשְׁלֵי 14 >