< מִשְׁלֵי 14 >

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו 1
智慧ある婦はその家をたて 愚なる婦はおのれの手をもて之を毀つ
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו 2
直くあゆむ者はヱホバを畏れ 曲りてあゆむ者はこれを侮る
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם 3
愚なる者の口にはその傲のために鞭笞あり 智者の口唇はおのれを守る
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור 4
牛なければ飼蒭倉むなし牛の力によりて生產る物おほし
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר 5
忠信の證人はいつはらず 虚偽のあかしびとは謊言を吐く
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל 6
嘲笑者は智慧を求むれどもえず 哲者は知識を得ること容易し
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת 7
汝おろかなる者の前を離れされ つひに知識の彼にあるを見ざるべし
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה 8
賢者の智慧はおのれの道を暁るにあり 愚なる者の痴は欺くにあり
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון 9
おろろかなる者は罪をかろんず されど義者の中には恩惠あり
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר 10
心の苦みは心みづから知る其よろこびには他人あづからず
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח 11
惡者の家は亡され 正直き者の幕屋はさかゆ
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 12
人のみづから見て正しとする途にしてその終はつひに死にいたる途となるものあり
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה 13
笑ふ時にも心に悲あり 歓樂の終に憂あり
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב 14
心の悖れる者はおのれの途に飽かん 善人もまた自己に飽かん
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו 15
拙者はすべての言を信ず 賢者はその行を愼む
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח 16
智慧ある者は怖れて惡をはなれ 愚なる者はたかぶりて怖れず
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא 17
怒り易き者は愚なることを行ひ 惡き謀計を設くる者は惡まる
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת 18
拙者は愚なる事を得て所有となし 賢者は知識をもて冠弁となす
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק 19
惡者は善者の前に俯伏し 罪ある者は義者の門に俯伏す
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים 20
貧者はその鄰にさへも惡まる されど富者を愛する者はおほし
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו 21
その鄰を藐むる者は罪あり 困苦者を憐むものは幸福あり
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב 22
惡を謀る者は自己をあやまるにあらずや 善を謀る者には憐憫と眞實とあり
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור 23
すべての勤勞には利益あり されど口唇のことばは貧乏をきたらするのみなり
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת 24
智慧ある者の財寳はその冠弁となる 愚なる者のおろかはただ痴なり
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה 25
眞實の證人は人のいのちを救ふ 謊言を吐く者は偽人なり
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה 26
ヱホバを畏るることは堅き依賴なり その兒輩は逃避場をうべし
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות 27
ヱホバを畏るることは生命の泉なり 人を死の罟より脱れしむ
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון 28
王の榮は民の多きにあり 牧伯の衰敗は民を失ふにあり
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת 29
怒を遅くする者は大なる知識あり 氣の短き者は愚なることを顯す
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה 30
心の安穩なるは身のいのちなり 娼嫉は骨の腐なり
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון 31
貧者を虐ぐる者はその造主を侮るなり 彼をうやまふ者は貧者をあはれむ
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק 32
惡者はその惡のうちにて亡され義者はその死ぬる時にも望あり
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע 33
智慧は哲者の心にとどまり 愚なる者の衷にある事はあらはる
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת 34
義は國を高くし罪は民を辱しむ
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש 35
さとき僕は王の恩を蒙ぶり 辱をきたらす者はその震怒にあふ

< מִשְׁלֵי 14 >