< מִשְׁלֵי 14 >
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו | 1 |
१हर बुद्धिमान स्त्री अपने घर को बनाती है, पर मूर्ख स्त्री उसको अपने ही हाथों से ढा देती है।
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו | 2 |
२जो सिधाई से चलता वह यहोवा का भय माननेवाला है, परन्तु जो टेढ़ी चाल चलता वह उसको तुच्छ जाननेवाला ठहरता है।
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם | 3 |
३मूर्ख के मुँह में गर्व का अंकुर है, परन्तु बुद्धिमान लोग अपने वचनों के द्वारा रक्षा पाते हैं।
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור | 4 |
४जहाँ बैल नहीं, वहाँ गौशाला स्वच्छ तो रहती है, परन्तु बैल के बल से अनाज की बढ़ती होती है।
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר | 5 |
५सच्चा साक्षी झूठ नहीं बोलता, परन्तु झूठा साक्षी झूठी बातें उड़ाता है।
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל | 6 |
६ठट्ठा करनेवाला बुद्धि को ढूँढ़ता, परन्तु नहीं पाता, परन्तु समझवाले को ज्ञान सहज से मिलता है।
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת | 7 |
७मूर्ख से अलग हो जा, तू उससे ज्ञान की बात न पाएगा।
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה | 8 |
८विवेकी मनुष्य की बुद्धि अपनी चाल को समझना है, परन्तु मूर्खों की मूर्खता छल करना है।
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון | 9 |
९मूर्ख लोग पाप का अंगीकार करने को ठट्ठा जानते हैं, परन्तु सीधे लोगों के बीच अनुग्रह होता है।
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר | 10 |
१०मन अपना ही दुःख जानता है, और परदेशी उसके आनन्द में हाथ नहीं डाल सकता।
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח | 11 |
११दुष्टों के घर का विनाश हो जाता है, परन्तु सीधे लोगों के तम्बू में बढ़ती होती है।
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות | 12 |
१२ऐसा मार्ग है, जो मनुष्य को ठीक जान पड़ता है, परन्तु उसके अन्त में मृत्यु ही मिलती है।
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה | 13 |
१३हँसी के समय भी मन उदास हो सकता है, और आनन्द के अन्त में शोक हो सकता है।
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב | 14 |
१४जो बेईमान है, वह अपनी चाल चलन का फल भोगता है, परन्तु भला मनुष्य आप ही आप सन्तुष्ट होता है।
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו | 15 |
१५भोला तो हर एक बात को सच मानता है, परन्तु विवेकी मनुष्य समझ बूझकर चलता है।
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח | 16 |
१६बुद्धिमान डरकर बुराई से हटता है, परन्तु मूर्ख ढीठ होकर चेतावनी की उपेक्षा करता है।
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא | 17 |
१७जो झट क्रोध करे, वह मूर्खता का काम करेगा, और जो बुरी युक्तियाँ निकालता है, उससे लोग बैर रखते हैं।
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת | 18 |
१८भोलों का भाग मूर्खता ही होता है, परन्तु विवेकी मनुष्यों को ज्ञानरूपी मुकुट बाँधा जाता है।
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק | 19 |
१९बुरे लोग भलों के सम्मुख, और दुष्ट लोग धर्मी के फाटक पर दण्डवत् करेंगे।
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים | 20 |
२०निर्धन का पड़ोसी भी उससे घृणा करता है, परन्तु धनी के अनेक प्रेमी होते हैं।
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו | 21 |
२१जो अपने पड़ोसी को तुच्छ जानता, वह पाप करता है, परन्तु जो दीन लोगों पर अनुग्रह करता, वह धन्य होता है।
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב | 22 |
२२जो बुरी युक्ति निकालते हैं, क्या वे भ्रम में नहीं पड़ते? परन्तु भली युक्ति निकालनेवालों से करुणा और सच्चाई का व्यवहार किया जाता है।
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור | 23 |
२३परिश्रम से सदा लाभ होता है, परन्तु बकवाद करने से केवल घटती होती है।
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת | 24 |
२४बुद्धिमानों का धन उनका मुकुट ठहरता है, परन्तु मूर्ख से केवल मूर्खता ही उत्पन्न होती है।
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה | 25 |
२५सच्चा साक्षी बहुतों के प्राण बचाता है, परन्तु जो झूठी बातें उड़ाया करता है उससे धोखा ही होता है।
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה | 26 |
२६यहोवा के भय में दृढ़ भरोसा है, और यह उसकी सन्तानों के लिए शरणस्थान होगा।
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 27 |
२७यहोवा का भय मानना, जीवन का सोता है, और उसके द्वारा लोग मृत्यु के फंदों से बच जाते हैं।
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון | 28 |
२८राजा की महिमा प्रजा की बहुतायत से होती है, परन्तु जहाँ प्रजा नहीं, वहाँ हाकिम नाश हो जाता है।
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת | 29 |
२९जो विलम्ब से क्रोध करनेवाला है वह बड़ा समझवाला है, परन्तु जो अधीर होता है, वह मूर्खता को बढ़ाता है।
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה | 30 |
३०शान्त मन, तन का जीवन है, परन्तु ईर्ष्या से हड्डियाँ भी गल जाती हैं।
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון | 31 |
३१जो कंगाल पर अंधेर करता, वह उसके कर्ता की निन्दा करता है, परन्तु जो दरिद्र पर अनुग्रह करता, वह उसकी महिमा करता है।
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק | 32 |
३२दुष्ट मनुष्य बुराई करता हुआ नाश हो जाता है, परन्तु धर्मी को मृत्यु के समय भी शरण मिलती है।
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע | 33 |
३३समझवाले के मन में बुद्धि वास किए रहती है, परन्तु मूर्ख मनुष्य बुद्धि के विषय में कुछ भी नहीं जानता।
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת | 34 |
३४जाति की बढ़ती धर्म ही से होती है, परन्तु पाप से देश के लोगों का अपमान होता है।
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש | 35 |
३५जो कर्मचारी बुद्धि से काम करता है उस पर राजा प्रसन्न होता है, परन्तु जो लज्जा के काम करता, उस पर वह रोष करता है।