< מִשְׁלֵי 14 >

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו 1
The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו 2
The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם 3
From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור 4
Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר 5
A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל 6
A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת 7
Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה 8
The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון 9
Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר 10
The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח 11
The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 12
There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה 13
A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב 14
The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו 15
The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח 16
A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא 17
One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת 18
The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק 19
Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים 20
The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו 21
The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב 22
Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור 23
With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת 24
The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה 25
A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה 26
When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות 27
The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון 28
The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת 29
A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה 30
A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון 31
The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק 32
The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע 33
Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת 34
Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש 35
The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.

< מִשְׁלֵי 14 >