< מִשְׁלֵי 14 >

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו 1
Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו 2
By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם 3
Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור 4
If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר 5
Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל 6
Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת 7
Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה 8
Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון 9
Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר 10
If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח 11
Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 12
There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה 13
[Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב 14
Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו 15
Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח 16
Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא 17
Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת 18
Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק 19
[Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים 20
[No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו 21
It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב 22
Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור 23
If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת 24
One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה 25
By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה 26
Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות 27
Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון 28
If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת 29
Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה 30
Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון 31
Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק 32
Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע 33
Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת 34
[When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש 35
Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.

< מִשְׁלֵי 14 >