< מִשְׁלֵי 14 >
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו | 1 |
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו | 2 |
He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם | 3 |
The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור | 4 |
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר | 5 |
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל | 6 |
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת | 7 |
Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה | 8 |
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון | 9 |
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר | 10 |
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח | 11 |
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות | 12 |
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה | 13 |
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב | 14 |
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו | 15 |
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח | 16 |
A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא | 17 |
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת | 18 |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק | 19 |
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים | 20 |
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו | 21 |
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב | 22 |
Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור | 23 |
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת | 24 |
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה | 25 |
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה | 26 |
In the fear of Jehovah is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 27 |
The fear of Jehovah is a fountain of life, turning people from the snares of death.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון | 28 |
In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת | 29 |
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה | 30 |
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון | 31 |
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק | 32 |
The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע | 33 |
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת | 34 |
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש | 35 |
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.