< מִשְׁלֵי 14 >

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו 1
Visdom bygger sig Hus, Daarskabs Hænder river det ned.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו 2
Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som gaar Krogveje, agter ham ringe.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם 3
I Daarens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise staar Læberne Vagt.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור 4
Naar der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר 5
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל 6
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת 7
Gaa fra en Mand, som er en Taabe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה 8
Den kloge i sin Visdom er klar paa sin Vej, men Taabers Daarskab er Svig.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון 9
Med Daarer driver Skyldofret Spot, men Velvilje raader iblandt retsindige.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר 10
Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח 11
Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt staar i Blomst.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 12
Mangen Vej synes Manden ret, og saa er dens Ende dog Dødens Veje.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה 13
Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב 14
Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו 15
Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח 16
Den vise ængstes og skyr det onde, Taaben buser sorgløs paa.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא 17
Den hidsige bærer sig taabeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת 18
De tankeløse giver Daarskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק 19
Onde maa bukke for gode, gudløse staa ved retfærdiges Døre.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים 20
Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו 21
Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב 22
De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Naade og Trofasthed.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור 23
Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת 24
De vises Krone er Kløgt, Taabers Krans er Daarskab.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה 25
Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה 26
Den stærkes Tillid er HERRENS Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות 27
HERRENS Frygt er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון 28
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist paa Folk er Fyrstens Fald.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת 29
Den sindige er rig paa Indsigt, den heftige driver det vidt i Daarskab.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה 30
Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון 31
At kue den ringe er Haan mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק 32
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע 33
Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Taabers Indre kendes den ikke.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת 34
Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש 35
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.

< מִשְׁלֵי 14 >