< מִשְׁלֵי 14 >
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו | 1 |
A lungkaang e napui ni teh a im hah a sak, hatei ka pathu e ni teh amae kut hoi ouk a raphoe.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו | 2 |
Kalanlah ka hring e ni BAWIPA a bari, hatei a hringnae ka longkawi e ni teh a dumdam.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם | 3 |
Tamipathu e pahni dawk kaisuenae bongpai ao, hatei tamilungkaang e pahni ni teh kânguenae a poe.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור | 4 |
Maitotan ohoehnae koe maito im a thoung, hatei moikapap pungnae teh maitotha dawk doeh ao.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר | 5 |
Yuemkamcu e ka panuekkhaikung teh laithoe dei hoeh, hatei kapanuekkhaikung kaphawk ni doeh laithoe ouk a dei.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל | 6 |
Ka dudam e tami ni teh lungangnae ka tawng nakunghai hmawt mahoeh, hatei kathaipanueknaw hanelah teh panuenae heh ayawica.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת | 7 |
A pahni panuenae na hmu hoeh toteh, tamipathu teh cettakhai yawkaw.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה | 8 |
Ma e coungnae panue e heh poukthainae ka tawn e lungangnae doeh, hatei tamipathunaw e pathunae teh dumnae doeh.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון | 9 |
Tamipathu ni teh yonnae a panuikhai, hatei tamikalannaw koe ngaikhainae ao.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר | 10 |
Lungthin patawnae heh lungthin ni doeh a panue, ayânaw ni teh lunghawinae hai hmawngkhai katang hoeh.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח | 11 |
Tamikathout imthung teh ka rawk han doeh, hatei tamikalan e rim teh a kamhlawng han.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות | 12 |
Tami pouknae lahoi teh lam kalan lah a kamcu eiteh, apoutnae koe lah duenae koe ka phat e lam hai ao.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה | 13 |
Panui lahun nahai lung a mathoe teh, panuinae a poutnae heh lungmathoenae lah a coung thai.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב | 14 |
Lungthin hoi hnuklah ka ban e teh, ama ngainae hoi a kawi han, hatei tamikahawi teh hot patet e lathueng vah ao dawkvah a lunghawi han.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו | 15 |
Kamawngrame ni dei e pueng a yuem awh, hatei kâhruetcuet e tami ni teh a cei nahane lamthung kahawicalah a pouk.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח | 16 |
Tamilungkaang ni teh a taki dawkvah yonnae hah a roun, hatei tamipathu ni teh amahoima a kâyuem teh a taran a hawi sak.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא | 17 |
Tami lungkaduem teh pathu laihoi a kâroe, hatei tamikathout e noenae teh hmuhmanae doeh.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת | 18 |
Kamawngrame e coe e teh pathunae doeh, hatei kho ka pouk e teh panuenae kâmuksak lah ao.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק | 19 |
Tamikahawi teh tamikahawi hmalah a tabut vaiteh, tamikathout teh tamikalan e takhang koe a tabut han.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים | 20 |
Tamikathout teh a imri ni hai a hmuhma, hatei tami ka tawnta ni hui moi a tawn.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו | 21 |
A imri ka dudam e teh tamikayon doeh, hatei tamimathoe ka pahren e teh a lungkahawi e lah ao.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב | 22 |
Hnokathout ka pouk e teh lam a phen toung nahoehmaw, hatei lungmanae hoi lawkkatang teh hawinae kapouknaw hane doeh.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור | 23 |
Tawknae pueng dawk meknae ao teh, pahni hoi dei rumram e teh voutnae doeh.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת | 24 |
Tamilungkaangnaw e bawilukhung teh tawntanae doeh, hatei tamipathu pathunae hateh a pathunae doeh.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה | 25 |
Kapanuekkhaikung katang ni teh hringnae a rungngang, hatei kapanuekkhaikung kaphawk ni teh laithoe ouk a dei.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה | 26 |
BAWIPA takinae dawkvah a taranhawi laihoi a tha ao teh, a canaw ni kânguenae a pang awh han.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 27 |
BAWIPA takinae teh hringnae tuiphuek lah ao teh, duenae karap dawk hoi kamlang sakkung lah ao.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון | 28 |
Tamimaya koe siangpahrang barinae ao teh, tami younca koe e ukkung teh rawkphainae doeh.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת | 29 |
A lung kasawe ni thaipanueknae a tawn, hatei tami lungkaduem e teh pathu tawmrasangnae doeh.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה | 30 |
Lungthin damnae teh tak hanelah hringnae lah ao teh utsinnae teh hru ka rawk sakkung doeh.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון | 31 |
Tamimathoe repcoungroe e teh ama kasakkung dudam e lah ao, hatei kasakkung ka bari e ni tami kavoutthoupnaw pahrennae a tawn.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק | 32 |
Tamikathout teh a thoenae ni letlang a pâlei teh, tamikalan teh a duenae koe kânguenae a tawn.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע | 33 |
Thaipanueknae katawnnaw lungthin dawk lungangnae ao, hatei tamipathu e lungthung kaawm e teh kamnue sak lah ao toe.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת | 34 |
Lannae ni miphun a tawmrasang, hatei yonnae teh tami pueng hanelah min mathoenae doeh.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש | 35 |
Tamilungkaang okhai e teh siangpahrang ni a ngai pouh, hatei yeirai ka po sakkung koe a lung ouk a khuek