< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה 1
Ɔba nyansafo tie nʼagya nkyerɛkyerɛ; na ɔfɛwdifo ntie animka.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס 2
Nneɛma pa a efi onipa anom no ma no anigye, na wɔn a wonni nokware no kɔn dɔ kitikitiyɛ.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו 3
Nea ɔkora nʼano no kora ne nkwa so, nanso nea ɔkasa a onsusuw ho no bɛba ɔsɛe mu.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן 4
Onihawfo pere hwehwɛ nanso onya hwee, na nea ɔyɛ adwuma no nya nea ɔpɛ biara.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר 5
Atreneefo kyi nea ɛnyɛ nokware, nanso amumɔyɛfo de aniwu ne ahohora ba.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת 6
Trenee bɔ ɔnokwafo ho ban, na amumɔyɛsɛm tu ɔbɔnefo gu.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב 7
Obi yɛ ne ho sɛ ɔdefo, a nso onni hwee, ɔfoforo yɛ ne ho sɛ ohiani, nso ɔwɔ ahonya bebree.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה 8
Obi ahonya betumi agye no nkwa, nanso ohiani nte ahunahuna biara.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך 9
Atreneefo kanea hyerɛn pa ara, nanso wodum amumɔyɛfo kanea.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה 10
Ahantan de ntɔkwaw nko ara na ɛba, na wohu nyansa wɔ wɔn a wotie afotu mu.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה 11
Ahonya a ɛnam ɔkwammɔne so no hwere ntɛm so, na nea ɔboa sika ano nkakrankakra no ma ɛdɔɔso.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה 12
Anidaso a wotu hyɛ da no bɔ koma ɔyare, nanso anigyinade a nsa aka no yɛ nkwadua.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם 13
Nea otwiri akwankyerɛ no betua so ka, nanso wɔma nea ɔde obu ma mmara no akatua.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות 14
Onyansafo nkyerɛkyerɛ te sɛ nkwa asuti, eyi onipa fi owu afiri mu.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן 15
Nhumu pa de adom ba, nanso atorofo akwan so yɛ den.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת 16
Ɔbadwemma biara yɛ nʼade wɔ nimdeɛ mu, nanso ɔkwasea da nʼagyimisɛm adi.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא 17
Ɔsomafo mumɔyɛfo tɔ amane mu, nanso ɔnanmusini nokwafo de abodwo ba.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד 18
Nea ɔpo nteɛso no kɔ ohia ne animguase mu, na wɔhyɛ nea otie nteɛso no anuonyam.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע 19
Akɔnnɔde a nsa aka ma ɔkra ani gye, nanso nkwaseafo kyi sɛ wɔtwe wɔn ho fi bɔne ho.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע 20
Nea ɔne onyansafo nantew no hu nyansa, na nea ɔne nkwaseafo bɔ no hu amane.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב 21
Ɔhaw di ɔbɔnefo akyi, na nkɔso yɛ ɔtreneeni akatua.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא 22
Onipa pa de agyapade gyaw ne nenanom, na wɔkora ɔbɔnefo ahonyade so ma ɔtreneeni.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט 23
Ohiani afum nnɔbae tumi ba pii, nanso ntɛnkyew pra kɔ.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר 24
Nea ɔkyɛe nʼabaa so no tan ne ba, na nea ɔdɔ no no hwɛ sɛ ɔbɛteɛ no.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר 25
Atreneefo didi ma wɔn koma mee, nanso ɔkɔm de amumɔyɛfo.

< מִשְׁלֵי 13 >