< מִשְׁלֵי 13 >
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה | 1 |
Mwana mwenye hekima husikia mafundisho ya baba yake, bali mwenye dhihaka hatasikiliza karipio.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס | 2 |
Mtu hufurahia vitu vizuri kutokana na matunda ya kinywa chake, bali hamu ya wadanganyifu ni jeuri.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו | 3 |
Yeye anayelinda kinywa chake huyalinda maisha, bali anayefumbua sana midomo yake atajiangamiza mwenyewe.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן | 4 |
Hamu ya watu wavivu ni uchu lakini hawapati kitu, bali hamu ya watu wenye bidii hutoshelezwa sana.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר | 5 |
Atendaye haki huchukia uongo, bali mtu mwovu hukinzana mwenyewe, na kufanya ya kuaibisha.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת | 6 |
Wenye haki huwalinda wale ambao ni wakamilifu katika mapito yao, bali uovu huwaangusha wale watendao dhambi.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב | 7 |
Kuna mtu ambaye hujitajirisha mwenyewe, lakini hana chochote na kuna mtu ambaye hutoa kila kitu, bado ni tajiri kweli.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה | 8 |
Mtu tajiri anaweza kufidia maisha yake kwa mali zake, bali mtu masikini hatapokea kitisho cha aina hiyo.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך | 9 |
Mwanga wa mtu atendaye haki hufurahia, bali taa ya waovu itazimika.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה | 10 |
Kiburi huzaa mafarakano, bali kwa wale wasikiao shauri jema kuna hekima.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה | 11 |
Penye majivuno mengi utajiri hufifia, bali yeye apataye pesa kwa kufanya kazi kwa mkono wake pesa zake zitaongezeka.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה | 12 |
Tumaini linapoachwa, huvunja moyo, bali kukamilishwa kwa shauku ni mti wa uzima.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם | 13 |
Yule ambaye anadharau fundisho bado atakuwa chini ya utawala wake, bali yeye ambaye anaheshimu amri atapewa thawabu.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 14 |
Mafundisho ya mtu mwenye hekima ni chemchemi ya uzima, yanakuondoa kutoka kwenye mitego ya mauti.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן | 15 |
Busara njema huleta fadhila, bali njia ya wadanganyifu haina mwisho.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת | 16 |
Watu wenye busara hutenda kwa maarifa kwa kila uamuzi, bali mpumbavu huonyesha upuuzi wake.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא | 17 |
Mjumbe mbaya huangukia kwenye shida, bali balozi mwaminifu huleta upatanisho.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד | 18 |
Yeye ambaye hupuuza kurudiwa atapata umasikini na aibu, bali heshima itamjia yeye ambaye hujifunza kutokana na masahihisho.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע | 19 |
Shauku iliyotambuliwa ni tamu kwa hamu, bali wapumbavu huchukia kuacha uovu.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע | 20 |
Tembea pamoja na watu wenye hekima nawe utakuwa na hekima, bali rafiki wa wapumbavu atateseka.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב | 21 |
Maafa huwakimbilia wenye dhambi, bali wale watendao haki hupewa thawabu kwa mema.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא | 22 |
Mtu mwema huacha urithi kwa wajukuu wake, bali mali ya mwenye dhambi huwekwa akiba kwa yule atendaye haki.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט | 23 |
Shamba la masikini lisilolimwa linaweza huzalisha chakula kingi, bali huchukuliwa kwa udhalimu.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר | 24 |
Yeye ambaye hamrudi mwanawe humchukia, bali yule anayempenda mwanawe humjali kwa kumwadibisha.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר | 25 |
Yeye atendaye haki hula hadi kutosheleza hamu yake bali tumbo la mwovu linanjaa daima.