< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה 1
Mwanakomana akachenjera anoteerera kurayira kwababa vake, asi mudadi haateereri kana achitsiurwa.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס 2
Kubva pazvibereko zvomuromo wake munhu achadya zvinhu zvakanaka, asi vasina kutendeka vanofarira kumanikidza.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו 3
Uyo anobata muromo wake anochengeta upenyu hwake, asi uyo anokurumidzira kutaura achaparadzwa.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן 4
Simbe inopanga asi igoshayiwa chinhu, asi zvishuvo zvavanoshingaira zvichazadziswa.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר 5
Vakarurama vanovenga nhema, asi vakaipa vanouyisa kunyadziswa nokunyangadza.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת 6
Kururama kunorinda munhu ane unhu hwakanaka, asi kuipa kunowisira mutadzi pasi.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב 7
Mumwe munhu anozviti mupfumi, asi asina chinhu; mumwewo anozviti murombo, asi aine upfumi huzhinji.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה 8
Upfumi hwomunhu hunogona kudzikinura upenyu hwake, asi murombo haana chinomutyisidzira.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך 9
Chiedza cheakarurama chinopenya kwazvo; asi mwenje woakaipa uchadzimwa.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה 10
Kuzvikudza kunongouyisa kukakavara chete, asi uchenjeri hunowanikwa mune avo vanogamuchira kurayirwa.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה 11
Mari yakawanikwa zvisakarurama ichakurumidza kupera, asi uyo anounganidza mari zvishoma nezvishoma achaita kuti iwande.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה 12
Tariro kana ichinonoka inoodza mwoyo, asi chishuvo chazadziswa muti woupenyu.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם 13
Uyo anozvidza kurayirwa achazozviripira izvozvo, asi uyo anokudza murayiro achawana mubayiro.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות 14
Kudzidzisa kwowakachenjera itsime roupenyu, rinobvisa munhu pamusungo worufu.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן 15
Kunzwisisa kwakanaka kunowanisa nyasha, asi nzira yavasina kutendeka ihukutu.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת 16
Munhu wose akachenjera anoita zvinhu noruzivo, asi benzi rinoratidza upenzi hwaro.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא 17
Nhume yakaipa inowira munjodzi, asi munyai akatendeka anouya nokuporesa.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד 18
Uyo anozvidza kurayirwa achava murombo uye achanyadziswa, asi ani naani anoteerera kurayirwa achakudzwa.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע 19
Chishuvo chazadziswa chinozipa pamweya, asi mapenzi anovenga kusiya zvakaipa.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע 20
Uyo anofamba navakachenjera achachenjerawo, asi shamwari yamapenzi ichakuvadzwa.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב 21
Zvakaipa zvinotevera mutadzi, asi kubudirira ndiwo mugove wavakarurama.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא 22
Munhu akanaka anosiyira vana vevana vake nhaka, asi upfumi hwomutadzi hunounganidzirwa vakarurama.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט 23
Munda womurombo ungabereka zvokudya zvakawanda, asi kusaruramisira kunozvitsvairira kure.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר 24
Anorega kushandisa shamhu anovenga mwanakomana wake, asi uyo anomuda anochenjerera kumuranga.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר 25
Vakarurama vanodya zvinogutsa mwoyo yavo, asi dumbu reakaipa richanzwa nzara.

< מִשְׁלֵי 13 >