< מִשְׁלֵי 13 >
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה | 1 |
Ilmi ogeessi gorsa abbaa isaa dhagaʼa; qoostuun namaa immoo dheekkamsa hin dhaggeeffatu.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס | 2 |
Namni waan afaan isaatii baʼuun waan gaariin gammada; namni hin amanamne garuu jeequmsaaf ariifata.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו | 3 |
Namni arraba isaa eeggatu, jireenya isaa eeggata; kan of eeggachuu malee dubbatu immoo baduuf ariifata.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן | 4 |
Fedhiin dhibaaʼaa yoom iyyuu hin guutamu; fedhiin nama jabaatee hojjetuu immoo guutumaan ni milkaaʼa.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר | 5 |
Namni qajeelaan soba jibba; namni hamaan garuu qaanii fi salphina fida.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת | 6 |
Qajeelummaatu nama tolaa tiksa; hamminni garuu cubbamaa galaafata.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב | 7 |
Namni tokko sooressa of fakkeessa; garuu homaa hin qabu; tokko immoo hiyyeessa of fakkeessa; garuu qabeenya guddaa qaba.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה | 8 |
Soorumni nama tokkoo furii jireenya isaa taʼuu dandaʼa; hiyyeessi garuu ifannaa hin dhagaʼu.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך | 9 |
Ifni nama qajeelaa akka gaarii ifa; ibsaan nama hamaa garuu ni dhaama.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה | 10 |
Of tuulummaan lola qofa baayʼisa; ogummaan garuu warra gorsa dhagaʼan biratti argamti.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה | 11 |
Maallaqni karaa sobaatiin dhufu dafee bada; namni xinnoo xinnoon maallaqa walitti qabatu garuu ni kuufata.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה | 12 |
Abdiin lafa irra harkifatu garaa nama dhukkubsa; hawwiin guutamu garuu muka jireenyaa ti.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם | 13 |
Namni gorsa tuffatu badiisa ofitti fida; kan ajaja ulfeessu immoo badhaasa argata.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 14 |
Barsiisni nama ogeessaa burqaa jireenyaa ti; kiyyoo duʼaa irraas nama deebisa.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן | 15 |
Hubannaan gaariin surraa argamsiisa; karaan warra hin amanamnee garuu badiisatti isaan geessa.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת | 16 |
Namni qalbii qabu kam iyyuu beekumsaan hojjeta; gowwaan immoo gowwummaa isaa mulʼisa.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא | 17 |
Ergamaan hamaan rakkoo keessa seena; ergamaan amanamaan garuu fayyina fida.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד | 18 |
Namni adabamuu jibbu ni hiyyooma; ni qaanaʼas; kan sirreeffama kabaju immoo ulfina argata.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע | 19 |
Hawwiin guutame namatti miʼaawa; gowwoonni garuu waan hamaa irraa deebiʼuu balfu.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע | 20 |
Namni nama ogeessa wajjin deemu ogeessa taʼa, michuun gowwootaa garuu ni miidhama.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב | 21 |
Wanni hamaan cubbamoota ariʼata; badhaadhummaan immoo badhaasa qajeelotaa ti.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא | 22 |
Namni gaariin ilmaan ilmaan isaatiif dhaala dabarsa; qabeenyi nama cubbamaa garuu qajeeltotaaf kuufama.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט | 23 |
Qonnaan hiyyeessaa midhaan guddaa baasa; murtiin jalʼaan garuu haxaaʼee duraa balleessa.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר | 24 |
Namni harcummee qusatu ilma isaa jibba; kan ilma ofii jaallatu immoo ilaallachaa isa adaba.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר | 25 |
Namni qajeelaan hamma quufutti nyaata; garaan nama hamaa garuu ni beelaʼa.