< מִשְׁלֵי 13 >
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה | 1 |
Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס | 2 |
Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו | 3 |
Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן | 4 |
Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר | 5 |
Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת | 6 |
La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב | 7 |
C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה | 8 |
Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך | 9 |
La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה | 10 |
L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה | 11 |
Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה | 12 |
Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם | 13 |
Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 14 |
L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן | 15 |
Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת | 16 |
L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא | 17 |
Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד | 18 |
Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע | 19 |
Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע | 20 |
Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב | 21 |
La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא | 22 |
L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט | 23 |
Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר | 24 |
Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר | 25 |
Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.