< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה 1
Anak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס 2
Perkataan orang baik mendatangkan keuntungan; orang yang tak jujur senang pada kekerasan.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו 3
Orang yang hati-hati dalam tutur katanya akan aman hidupnya; orang yang bicara sembarangan akan ditimpa kemalangan.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן 4
Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר 5
Orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת 6
Kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב 7
Ada yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה 8
Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך 9
Orang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה 10
Keangkuhan hanya menghasilkan pertengkaran; orang yang bijaksana mau menerima ajaran.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה 11
Kekayaan yang didapat dengan mudah akan cepat berkurang pula; tapi harta yang dikumpulkan sedikit demi sedikit akan semakin bertambah.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה 12
Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם 13
Orang yang meremehkan ajaran TUHAN, mencelakakan dirinya; orang yang taat kepada hukum Allah akan mendapat upahnya.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות 14
Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן 15
Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת 16
Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא 17
Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד 18
Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע 19
Alangkah baiknya mendapat apa yang diinginkan! Orang bodoh tak mau berpaling dari kejahatan.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע 20
Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב 21
Orang berdosa selalu dikejar-kejar kemalangan orang baik selalu menerima kebahagiaan.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא 22
Orang baik mewariskan kekayaan kepada anak cucunya; kekayaan orang berdosa disimpan untuk orang yang lurus hidupnya.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט 23
Tanah kosong dapat menghasilkan banyak makanan untuk orang miskin; tetapi ketidakadilan menyebabkan tanah itu tidak dikerjakan.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר 24
Tidak memukul anak, berarti tidak cinta kepadanya; kalau cinta, harus berani memukul dia.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר 25
Orang yang baik selalu berkecukupan, tetapi orang jahat selalu kekurangan.

< מִשְׁלֵי 13 >