< מִשְׁלֵי 13 >
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה | 1 |
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס | 2 |
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו | 3 |
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן | 4 |
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר | 5 |
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת | 6 |
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב | 7 |
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה | 8 |
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך | 9 |
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה | 10 |
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה | 11 |
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה | 12 |
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם | 13 |
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 14 |
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן | 15 |
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת | 16 |
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא | 17 |
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד | 18 |
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע | 19 |
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע | 20 |
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב | 21 |
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא | 22 |
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט | 23 |
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר | 24 |
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר | 25 |
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.