< מִשְׁלֵי 13 >
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה | 1 |
Children who are wise (pay attention/heed it) when their parents discipline/correct them; but foolish children do not pay attention when someone rebukes them [for their bad behavior].
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס | 2 |
Good people are rewarded [IDM] for the good things [MET] that they say, but those who desire to deceive others are [very] eager to act violently.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו | 3 |
Those who are [very] careful about what they say [MTY] will live a long life; those who talk (without thinking/too much) will ruin themselves.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן | 4 |
People who are lazy want things very much, but they will not get anything [HYP]. People who work hard will get all that they want.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר | 5 |
Righteous/Honest people hate/detest lies, but what wicked people do (is very disgraceful/stinks) [DOU].
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת | 6 |
The behavior [PRS] of those who always do what is right will protect them, but sinful [behavior will] ruin wicked people.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב | 7 |
Some people who have nothing pretend to be rich, but other people who are very rich pretend to be poor.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה | 8 |
Rich people are able to pay people who want to kill them, [with the result that they will be protected, not killed], but poor people [do not have to worry about that because] no one threatens to kill them.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך | 9 |
Righteous [people] are like a lamp [MET] that shines brightly, but wicked [people] are like [MET] a lamp that will [soon] be extinguished.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה | 10 |
[People] who are arrogant/proud [always] cause strife; those who are wise ask [other people] for good advice.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה | 11 |
Those who acquire a lot of money quickly [by doing what is wrong, probably] will lose it [quickly], but if people earn money slowly, the amount of money they have will increase.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה | 12 |
When people do not receive the things that they are expecting to receive, (it causes them to despair/they become very sad); but if you receive what you are desiring to get, that [will be like a tree] [MET] [whose fruit gives you] life (OR, that will cause you to be joyful).
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם | 13 |
Those who despise [the good] advice [that others give them] are bringing ruin on themselves; those who pay attention to that advice will (be secure/succeed).
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 14 |
What wise [people] teach is [like] a fountain whose [water] gives life [MET]; what they teach you will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן | 15 |
[People] respect those who have good sense, but those who cannot be trusted are on the road to being ruined/destroyed (OR, will have a lot of difficulties/troubles).
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת | 16 |
Those who have good sense always think carefully/wisely before they do something; foolish people show [by what they say and do] that they are foolish.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא | 17 |
Messengers who are not reliable cause trouble, but those who faithfully [deliver their messages] cause people to act peacefully.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד | 18 |
Those who refuse to pay attention when others discipline/correct them will become poor and disgraced; [people] respect those who accept it when they are rebuked [for their bad behavior].
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע | 19 |
It is delightful to receive what we desire; foolish people hate/refuse to turn away from doing evil.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע | 20 |
Those who habitually associate with wise people become wise; those who (are close friends of/associate with) foolish people will (regret it/be ruined).
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב | 21 |
Sinners have trouble [PRS] wherever they go, but things will go well for righteous [people].
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא | 22 |
When good people [die], their grandchildren inherit their money; but when sinners [die], the money that they had will end up in the hands of righteous [people].
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט | 23 |
[Sometimes] poor [people’s] fields produce plenty of food, but unjust people take away all that food.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר | 24 |
Those who do not punish their children [for bad behavior] do not [really] love them; those who love their children start to discipline them when the children are still young.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר | 25 |
Righteous [people] have enough food to eat and be satisfied, but the stomachs of wicked [people] [SYN] are [always] empty.