< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה 1
A wise son—the instruction of a father, And a scorner—he has not heard rebuke.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס 2
A man eats good from the fruit of the mouth, And the soul of the treacherous—violence.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו 3
Whoever is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoever is opening wide his lips—ruin to him!
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן 4
The soul of the slothful is desiring, and does not have. And the soul of the diligent is made fat.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר 5
The righteous hates a false word, And the wicked causes abhorrence, and is confounded.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת 6
Righteousness keeps him who is perfect in the way, And wickedness overthrows a sin offering.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב 7
There is [he] who is making himself rich, and has nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה 8
The ransom of a man’s life [are] his riches, And the poor has not heard rebuke.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך 9
The light of the righteous rejoices, And the lamp of the wicked is extinguished.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה 10
A vain man causes debate through pride, And wisdom [is] with the counseled.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה 11
Wealth from vanity becomes little, And whoever is gathering by the hand becomes great.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה 12
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם 13
Whoever is despising the word is destroyed for it, And whoever is fearing the command is repaid.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות 14
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן 15
Good understanding gives grace, And the way of the treacherous [is] hard.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת 16
Every prudent one deals with knowledge, And a fool spreads out folly.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא 17
A wicked messenger falls into evil, And a faithful ambassador is healing.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד 18
Whoever is refusing instruction—poverty and shame, And whoever is observing reproof is honored.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע 19
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [Is] to turn from evil.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע 20
Whoever is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffers evil.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב 21
Evil pursues sinners, And good repays the righteous.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא 22
A good man causes sons’ sons to inherit, And the sinner’s wealth [is] laid up for the righteous.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט 23
Abundance of food—the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר 24
Whoever is sparing his rod is hating his son, And whoever is loving him has hurried his discipline.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר 25
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacks!

< מִשְׁלֵי 13 >