< מִשְׁלֵי 13 >
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה | 1 |
Capa lungkaang ni teh na pa e cangkhainae hah alawkpui lah a ta, hatei kadudamnaw ni teh cangkhainae hah ngai awh hoeh.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס | 2 |
Tami ni amae pahnipaw hah kahawicalah a ca han, hatei yuemkamcu hoeh e tami teh rektapnae hoi a kâkawk han.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו | 3 |
A pahni ka ring e ni teh a hringnae hah a ring toe, hatei ka kaw lah a kâko ka ang e teh rawknae koe a pha han.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן | 4 |
Tami pangaknaw ni teh a ngai poung awh ei banghai tawn awh hoeh, hatei tami kahratbat e teh tawnta sak lah ao han.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר | 5 |
Tamikalan ni teh laithoe dei e a hmuhma, hatei tamikathout teh panuet ka tho e hoi kayanae kaphawtkung doeh.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת | 6 |
Toun han kaawm hoeh e lamthung ni lannae a ring, hatei thoenae ni tamikayon a tâkhawng.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב | 7 |
Tami ka tawnta lah a kâpouk ei banghai ka tawn hoeh e tami ao, hatei kamathoe poung lah a kâpouk ei ka tawnta poung e ao.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה | 8 |
Tami ka tawnta e ni kâratang nahane hnopai a tawn, hatei mathoe ni yuenae kâhmo boihoeh.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך | 9 |
Tamikalannaw e angnae teh kahawi poung e angnae doeh, hatei tamikathoutnaw e hmaiim teh a due han.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה | 10 |
Kâoupnae dawk doeh kâyuenae a tâco, hatei pouknae kahawi poe e tarawinae teh lungangnae doeh.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה | 11 |
Kamsoumhoehe lah hnopai la e teh tang a kahma han, hatei panki laihoi hmu e hnopai teh a pung han.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה | 12 |
Ring e hno tang hmu hoeh e ni lung a pataw sak, hatei ngaikuepnae teh hringnae thingkung doeh.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם | 13 |
Lawk banglahai ka noutna hoeh e teh rawk sak lah ao han, hatei kâpoelawk e ka bari e teh tawkphu poe lah ao han.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות | 14 |
Tami lungkaangnaw e kâpoelawk e teh hringnae tuiphuek lah ao teh, duenae karap rounnae lamthung lahai ao.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן | 15 |
Thaipanueknae ni minhmai kahawi a poe, hatei yuemkamcu hoeh naw e lamthung teh a ru poung.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת | 16 |
Kho kapoukthai e pueng ni panuenae hoi a kâroe awh, hatei tamipathu ni teh a pathunae a kamnue sak.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא | 17 |
Patoune kathout teh runae dawk a rawp, hatei yuemkamcu e laicei ni teh damnae a thokhai.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד | 18 |
Tounnae banglahai ka ngaihoeh e tami koe voutnae hoi yeiraiponae a pha han, hatei tounnae alawkpui lah ka tat e teh bari lah ao han.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע | 19 |
Ngaikuepnae teh a radip, hatei payonnae rounnae hateh tamikathoutnaw ni a hmuhma awh.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע | 20 |
Tamilungkaangnaw hoi kamyawng e teh a lung a ang han, hatei, tamikathoutnaw hoi kamyawng e teh a rawk han.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב | 21 |
Tamikayon teh thoenae ni a pâlei, hatei tamikalan teh hawinae a pang han.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא | 22 |
Tamikahawi ni teh a ca catounnaw hanelah râw a parâw pouh, hatei tamikayonnaw e hnopai teh tamikalannaw hanelah pâkhueng lah ouk ao.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט | 23 |
Tamimathoe ni laikawk thawnnae lahoi rawca moi ao, hatei thoenae dawk doeh rawknae koe ouk pha awh.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר | 24 |
Bongpai ka hno ngai hoeh e teh a capa ka hmuhma e lah ao, hatei a capa lung ka pataw e ni teh a nawca hoi ouk a yue toe.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר | 25 |
Tamikalan teh a von a paha, hatei tamikathout teh a vonhlam han.