< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה 1
Mwana wanzeru amamvera malangizo a abambo ake, koma mwana wonyoza samamvetsera chidzudzulo.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס 2
Munthu amapeza zinthu zabwino chifukwa cha mawu ake, koma anthu osakhulupirika amalakalaka zachiwawa basi.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו 3
Iye amene amagwira pakamwa pake amateteza moyo wake, koma amene amayankhula zopanda pake adzawonongeka.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן 4
Munthu waulesi amakhumbira zinthu koma sapeza kanthu, koma munthu wakhama adzalemera.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר 5
Munthu wolungama amadana ndi zabodza, koma zochita za munthu woyipa zimanyansa ndiponso zimachititsa manyazi.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת 6
Chilungamo chimateteza munthu wangwiro, koma tchimo limagwetsa munthu wochimwa.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב 7
Wina amadziyesa kuti ndi wolemera chonsecho alibe kanthu kalikonse; munthu wina amaoneka ngati wosauka chonsecho ali ndi chuma chambiri.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה 8
Chuma cha munthu wolemera chitha kuwombola moyo wake, koma munthu wosauka amamva chidzudzulo.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך 9
Nyale ya munthu wolungama ndi yokondweretsa, koma nyale ya munthu woyipa imazimitsidwa.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה 10
Chipongwe chosamalabadirako za anthu ena chimadzetsa mikangano, koma womva malangizo a anzawo ndiwo ali ndi nzeru.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה 11
Chuma chochipeza mofulumira chidzatha pangʼonopangʼono koma chuma chosonkhanitsidwa pangʼonopangʼono chidzachulukirachulukira.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה 12
Chinthu chochiyembekezera chikalephereka chimalefula mtima, koma chinthu chochilakalaka chikachitikadi chimakhala ngati mtengo wamoyo.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם 13
Amene amanyoza malangizo adzawonongeka, koma amene amasamala lamulo amalandira mphotho.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות 14
Malangizo a munthu wanzeru ali ngati kasupe wamoyo; amathandiza munthu kuti asakondwe mu msampha wa imfa.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן 15
Munthu wa nzeru zabwino amapeza kuyanja pakati pa anthu, koma munthu wosakhulupirika adzawonongeka.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת 16
Munthu wochenjera amachita zinthu mwanzeru, koma chitsiru chimaonetsa poyera uchitsiru wake.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא 17
Wamthenga woyipa amagwetsa anthu mʼmavuto, koma nthumwi yodalirika imabweretsa mtendere.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד 18
Wokana mwambo adzasauka ndi kunyozedwa, koma wosamala chidzudzulo adzalemekezedwa.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע 19
Chinthu chochilakalaka chikachitika chimasangalatsa mtima, koma zitsiru zimadana ndi kuleka zoyipa.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע 20
Woyenda ndi anthu anzeru nayenso adzakhala wanzeru; koma woyenda ndi zitsiru adzapwetekeka.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב 21
Choyipa chitsata mwini, koma wochita zolungama adzalandira mphotho yabwino.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא 22
Munthu wabwino amasiyira zidzukulu zake cholowa, koma chuma cha munthu wochimwa amachilandira ndi olungama.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט 23
Tsala la munthu wosauka limalola chakudya chambiri, koma anthu opanda chilungamo amachilanda.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר 24
Amene sakwapula mwana wake, ndiye kuti amamuda, koma wokonda mwana wake sazengereza kumulanga.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר 25
Munthu wolungama amakhala ndi zakudya zoti adye nʼkukhuta, koma mʼmimba mwa munthu woyipa mumakhala pululu ndi njala.

< מִשְׁלֵי 13 >