< מִשְׁלֵי 12 >

אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער 1
Obiara a ɔpɛ ahohyɛso no pɛ nimdeɛ, na nea okyi nteɛso no yɛ ogyimifo.
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע 2
Nnipa pa nya Awurade nkyɛn adom, na Awurade bu amumɔyɛfo fɔ.
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט 3
Amumɔyɛsɛm rentumi mma onipa ase ntim, na wɔrentumi ntu ɔtreneeni ase.
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה 4
Ɔyere a ɔwɔ suban pa yɛ ne kunu ahenkyɛw, nanso ɔyere nimguasefo te sɛ porɔwee wɔ ne kunu nnompe mu.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה 5
Atreneefo nhyehyɛe yɛ pɛ, na amumɔyɛfo afotu yɛ nnaadaa.
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם 6
Amumɔyɛfo nsɛm da hɔ twɛn mogya, na ɔtreneeni kasa yi wɔn fi mu.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד 7
Wotu amumɔyɛfo gu na wɔyera, nanso atreneefo fi gyina pintinn.
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז 8
Wɔkamfo onipa sɛnea ne nyansa te na nnipa a wɔn adwene yɛ kɔntɔnkye de, wobu wɔn animtiaa.
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם 9
Eye sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ ɔteta nanso wowɔ ɔsomfo, sen sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ obi, nanso wunni aduan.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי 10
Ɔtreneeni ma ne nyɛmmoa nea wɔpɛ, na amumɔyɛfo nneyɛe a eye pa ara yɛ atirimɔden.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב 11
Nea ɔyɛ nʼasase so adwuma no benya aduan bebree, na nea odi nsɛm huhuw akyi no nni adwene.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן 12
Amumɔyɛfo pɛ abɔnefo asade, nanso ɔtreneeni ase dɔ.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק 13
Ɔbɔnefo anosɛm yi no sɛ afiri, nanso ɔtreneeni nya ne ho tetew wɔ ahohia mu.
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו 14
Nneɛma pa fi onipa anom aba mu hyɛ no ma sɛnea ne nsa ano adwuma ma no akatua no.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם 15
Ɔkwasea akwan teɛ nʼani so, na onyansafo tie afotu.
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום 16
Nkwaseafo bo nkyɛ fuw, nanso mmadwemma bu wɔn ani gu animka so.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה 17
Ɔdanseni nokwafo di adanse turodoo, na nea odi adansekurum no twa nkontompo.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא 18
Nsɛm hunu keka wowɔ te sɛ afoa nanso onyansafo tɛkrɛma ma abodwo.
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר 19
Ano a ɛka nokware no tim hɔ daa, na atoro tɛkrɛma renkyɛ koraa.
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה 20
Nnaadaa hyɛ wɔn a wodwen bɔne ho no koma mu, na wɔn a wɔpɛ asomdwoe nya ahosɛpɛw.
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע 21
Ɔhaw biara rento ɔtreneeni, nanso amanehunu mee amumɔyɛfo.
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו 22
Awurade kyi ano a etwa atoro, na nʼani gye nnipa a wodi nokware ho.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת 23
Ɔtreneeni mmɔ ne nimdeɛ ho dawuru nanso ɔkwasea koma da agyimisɛm adi.
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס 24
Nsa a ɛyɛ adwuma no bedi tumi, nanso akwadworɔ wie nkoasom mu.
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה 25
Koma a ɛpere ade ho ma onipa botow, nanso nkuranhyɛsɛm bi hyɛ no den.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם 26
Ɔtreneeni wɔ ntoboase wɔ ayɔnkofa mu, nanso amumɔyɛfo kwan ma wɔfom.
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ 27
Onihawfo ntoto ne hanam, nanso nsiyɛfo ahonyade som bo ma wɔn.
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות 28
Trenee kwan mu wɔ nkwa; na owu nni saa kwan no so.

< מִשְׁלֵי 12 >