< מִשְׁלֵי 12 >
אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער | 1 |
戒めを愛する人は知識を愛する、懲しめを憎む者は愚かである。
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע | 2 |
善人は主の恵みをうけ、悪い計りごとを設ける人は主に罰せられる。
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט | 3 |
人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה | 4 |
賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は夫の骨に生じた腐れのようなものである。
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה | 5 |
正しい人の考えは公正である、悪しき者の計ることは偽りである。
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם | 6 |
悪しき者の言葉は、人の血を流そうとうかがう、正しい人の口は人を救う。
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד | 7 |
悪しき者は倒されて、うせ去る、正しい人の家は堅く立つ。
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז | 8 |
人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם | 9 |
身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי | 10 |
正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב | 11 |
自分の田地を耕す者は食糧に飽きる、無益な事に従う者は知恵がない。
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן | 12 |
悪しき者の堅固なやぐらは崩壊する、正しい人の根は堅く立つ。
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק | 13 |
悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו | 14 |
人はその口の実によって、幸福に満ち足り、人の手のわざは、その人の身に帰る。
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם | 15 |
愚かな人の道は、自分の目に正しく見える、しかし知恵ある者は勧めをいれる。
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום | 16 |
愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה | 17 |
真実を語る人は正しい証言をなし、偽りの証人は偽りを言う。
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא | 18 |
つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר | 19 |
真実を言うくちびるは、いつまでも保つ、偽りを言う舌は、ただ、まばたきの間だけである。
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה | 20 |
悪をたくらむ者の心には欺きがあり、善をはかる人には喜びがある。
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע | 21 |
正しい人にはなんの害悪も生じない、しかし悪しき者は災をもって満たされる。
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו | 22 |
偽りを言うくちびるは主に憎まれ、真実を行う者は彼に喜ばれる。
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת | 23 |
さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס | 24 |
勤め働く者の手はついに人を治める、怠る者は人に仕えるようになる。
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה | 25 |
心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם | 26 |
正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ | 27 |
怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות | 28 |
正義の道には命がある、しかし誤りの道は死に至る。