< מִשְׁלֵי 12 >
אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער | 1 |
Onye ọbụla na-ahụ ịdọ aka na ntị nʼanya na-ahụ ihe ọmụma nʼanya, ma onye na-akpọ ịba mba asị bụ onye na-enweghị ụbụrụ isi.
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע | 2 |
Ezi mmadụ na-anata ihuọma site nʼaka Onyenwe anyị, ma onye na-atụpụta atụmatụ ọjọọ ka ọ na-ama ikpe.
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט | 3 |
Onye ajọ omume agaghị anọgide, ma apụghị ihopu onye ezi omume.
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה | 4 |
Ezi nwanyị bụ ọṅụ na okpueze di ya, ma nwanyị na-eweta ihere dịka ire ure nʼọkpụkpụ di ya.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה | 5 |
Echiche obi niile nke onye ezi omume bụ ihe ziri ezi, ma ndụmọdụ onye ajọ omume jupụtara nʼaghụghọ.
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם | 6 |
Okwu niile nke ndị ajọ omume bụ ihe na-eweta ọnwụ, ma okwu ndị omume ha ziri ezi na-anapụta ha.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד | 7 |
Ndị na-emebi iwu ga-ala nʼiyi, ma ndị ezi omume ga-eguzosi ike.
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז | 8 |
Onye nwere uche zuruoke ka mmadụ niile na-achọ, ma onye uche ya gbagọrọ agbagọ ka mmadụ na-eleda anya.
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם | 9 |
Ọ ka mma ịbụ onye a na-elelị anya ma i nwere ohu, karịa ịbụ onye a na-asọpụrụ ma bụrụ onye nri na-adịghị nʼụlọ ya.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי | 10 |
Onye ezi omume na-elekọta anụ ụlọ ya, ma obi ebere kachasị nro nke onye ajọ omume mere bụ enweghị obi ebere.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב | 11 |
Onye na-arụ ala ubi ya ga-enwe nri nʼebe ọ bara ụba, ma onye na-agbaso ihe efu dị iche iche, amamihe kọrọ.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן | 12 |
Ndị ajọ omume na-enwekwa anya ukwu nʼihe ndị ajọ omume ibe ha nwere, ma mgbọrọgwụ nke ndị ezi omume ga-eto eto.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק | 13 |
A na-ejide onye ajọ omume site nʼokwu ọnụ ya, ma onye ezi omume na-esi na nsogbu wezuga onwe ya.
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו | 14 |
Ikwu eziokwu na-enye mmadụ obi ụtọ, inwe mgbalị na-ewetara ya ngọzị.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם | 15 |
Ụzọ ndị nzuzu nʼuche ha onwe ha ziri ezi, ma onye maara ihe na-aṅa ntị nye ndụmọdụ.
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום | 16 |
Ndị nzuzu na-egosipụta iwe ha ọsịịsọ, ma onye nwere uche na-elepụrụ mkparị anya.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה | 17 |
Ezi onye akaebe na-ekwu eziokwu, ma ajọ onye akaebe na-ekwu okwu ụgha.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא | 18 |
Okwu ọjọọ na-agbawa obi dịka mma agha, ma ire onye maara ihe na-eweta ọgwụgwọ.
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר | 19 |
Eziokwu na-eguzo ruo mgbe ebighị ebi, ma okwu ụgha anaghị adịgide.
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה | 20 |
Aghụghọ na-ejupụta nʼobi na-eche ihe ọjọọ; ma ndị na-eme ka udo dị na-enwe ọṅụ.
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע | 21 |
Ihe ọjọọ anaghị adakwasị onye ezi omume, ma ndị ajọ omume enwetala nsogbu ebe ọ dị ukwuu.
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו | 22 |
Onyenwe anyị kpọrọ egbugbere ọnụ nʼagha ụgha asị, ma ihe ndị kwesiri ntụkwasị obi na-amasị ya.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת | 23 |
Onye nwere uche na-edebe ihe ọmụma ha nye onwe ha, ma onye nzuzu na-agbasa enweghị uche ya nʼanwụ.
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס | 24 |
Aka na-arụsị ọrụ ike ga-achị achị, ma umengwụ ga-akwụsị naanị nʼọrụ mmanye.
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה | 25 |
Obi nke jupụtara na nchegbu na-ada mba, ma okwu ọma na-eme ka obi ṅụrịa.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם | 26 |
Onye ezi omume na-eduzi onye agbataobi ya, ma onye na-emebi iwu na-eduhie ha.
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ | 27 |
Onye umengwụ adịghị ahụ anụ ọ chụtara na nta nʼọkụ, ma ndị na-arụsị ọrụ ike na-eri site nʼakụ ha nwetara nʼịchụ nta.
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות | 28 |
Ụzọ nke onye ezi omume na-eduba na ndụ, nʼụzọ ahụ, ọnwụ adịghị ya.