< מִשְׁלֵי 12 >

אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער 1
Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע 2
Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט 3
Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה 4
Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה 5
Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם 6
Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד 7
Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז 8
Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם 9
Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brotes mangelt.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי 10
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב 11
Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן 12
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק 13
Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו 14
Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם 15
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום 16
Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה 17
Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא 18
Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר 19
Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה 20
Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע 21
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו 22
Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת 23
Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס 24
Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה 25
Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם 26
Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ 27
Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות 28
Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.

< מִשְׁלֵי 12 >