< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו | 1 |
Кумпэна ыншелэтоаре есте урытэ Домнулуй, дар кынтэряла дряптэ Ый есте плэкутэ.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה | 2 |
Кынд вине мындрия, вине ши рушиня, дар ынцелепчуня есте ку чей смериць.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) | 3 |
Неприхэниря оаменилор чинстиць ый кырмуеште фэрэ тямэ, дар викленииле челор стрикаць ле адук пеиря.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות | 4 |
Ын зиуа мынией, богэция ну служеште ла нимик, дар неприхэниря избэвеште де ла моарте.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע | 5 |
Невиновэция омулуй фэрэ приханэ ый нетезеште каля, дар чел рэу каде прин ынсэшь рэутатя луй.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו | 6 |
Невиновэция оаменилор фэрэ приханэ ый скапэ, дар чей рэй сунт приншь де рэутатя лор.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה | 7 |
Ла моартя челуй рэу, ый пере нэдеждя, ши аштептаря оаменилор нелеӂюиць есте нимичитэ.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו | 8 |
Чел неприхэнит есте скэпат дин стрымтораре, ши чел рэу ый я локул.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו | 9 |
Ку гура луй, омул нелеӂюит перде пе апроапеле сэу, дар чей неприхэниць сунт скэпаць прин штиинцэ.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה | 10 |
Кынд ле мерӂе бине челор неприхэниць, тоатэ четатя се букурэ ши, кынд пер чей рэй, тоць стригэ де веселие.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס | 11 |
Четатя се ыналцэ прин бинекувынтаря оаменилор фэрэ приханэ, дар есте сурпатэ прин гура челор рэй.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש | 12 |
Чине дефаймэ пе апроапеле сэу есте фэрэ минте, дар омул ку причепере примеште ши таче.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר | 13 |
Чине умблэ ку бырфель дэ пе фацэ лукрурь аскунсе, дар суфлетул крединчос цине че и с-а ынкрединцат.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ | 14 |
Кынд ну есте кибзуинцэ, попорул каде, дар бируинца вине прин мареле нумэр де сфетничь.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח | 15 |
Куй се пуне кезаш пентру алтул, ый мерӂе рэу, дар чине се теме сэ се пунэ кезаш есте лиништит.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר | 16 |
О фемее плэкутэ капэтэ чинсте, ши чей асуприторь капэтэ богэцие.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי | 17 |
Омул милостив ышь фаче бине суфлетулуй сэу, дар омул фэрэ милэ ышь тулбурэ ынсэшь карня луй.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת | 18 |
Чел рэу добындеште ун кыштиг ыншелэтор, дар чел че сямэнэ неприхэниря аре о адевэратэ платэ.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו | 19 |
Адевэрата неприхэнире дуче ла вяцэ, дар чел че урмэреште рэул гэсеште моартя.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך | 20 |
Чей ку инима стрикатэ сунт о скырбэ ынаинтя Домнулуй, дар чей че умблэ фэрэ приханэ Ый сунт плэкуць.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט | 21 |
Хотэрыт: чел рэу ну ва рэмыне непедепсит, дар сэмынца челор неприхэниць ва фи скэпатэ.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם | 22 |
Фемея фрумоасэ ши фэрэ минте есте ка ун инел де аур пус ын рытул унуй порк.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה | 23 |
Доринца челор неприхэниць есте нумай бине, дар аштептаря челор рэй есте нумай мыние.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור | 24 |
Унул каре дэ ку мынэ ларгэ ажунӂе май богат; ши алтул каре економисеште пря мулт ну фаче декыт сэ сэрэчяскэ.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא | 25 |
Суфлетул бинефэкэтор ва фи сэтурат, ши чел че удэ пе алций ва фи удат ши ел.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר | 26 |
Чине опреште грыул есте блестемат де попор, дар пе капул челуй че-л винде вине бинекувынтаря.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו | 27 |
Чине урмэреште бинеле ышь кыштигэ бунэвоинцэ, дар чине урмэреште рэул есте атинс де ел.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו | 28 |
Чине се ынкреде ын богэций ва кэдя, дар чей неприхэниць вор ынверзи ка фрунзишул.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב | 29 |
Чине ышь тулбурэ каса ва моштени вынт, ши небунул ва фи робул омулуй ынцелепт!
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם | 30 |
Родул челуй неприхэнит есте ун пом де вяцэ, ши чел ынцелепт кыштигэ суфлете.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא | 31 |
Ятэ, чел неприхэнит есте рэсплэтит пе пэмынт; ку кыт май мулт чел рэу ши пэкэтос!