< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו | 1 |
Waaqayyo madaalii hin amanamne ni balfa; madaalii dhugaatti immoo ni gammada.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה | 2 |
Gaafa of tuuluun dhufu, salphinatu dhufa; gad of qabiisa wajjin immoo ogummaatu dhufa.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) | 3 |
Amanamummaan tolootaa isaan dura deema; warri hin amanamne garuu dabuma isaaniitiin badu.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות | 4 |
Guyyaa dheekkamsaatti qabeenyi faayidaa hin qabu; qajeelummaan garuu duʼa jalaa nama baasa.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע | 5 |
Qajeelummaan warra mudaa hin qabnee karaa qajeelaa baasaaf; hamoonni garuu hamminuma isaaniitiin badu.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו | 6 |
Qajeelummaan tolootaa isaan oolcha; warri hin amanamne garuu hawwii hamaadhaan qabamu.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה | 7 |
Yeroo namni hamaan duʼu, abdiin isaas ni bada; wanni namni hamaan eeggatus ni barbadeeffama.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו | 8 |
Namni qajeelaan rakkoo jalaa ni baafama; rakkoon sunis qooda isaa nama hamaa irra gaʼa.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו | 9 |
Namni Waaqatti hin bulle dubbii afaan isaatiin ollaa isaa balleessa; namni qajeelaan immoo beekumsaan miliqa.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה | 10 |
Yommuu namni qajeelaan badhaadhu magaalaan ni gammada; yommuu namni hamaan barbadaaʼu immoo iyya gammachuutu dhagaʼama.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס | 11 |
Eebba nama tolaatiin magaalaan ulfina argata; afaan nama hamaatiin garuu ni barbadeeffama.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש | 12 |
Namni sammuu hin qabne ollaa isaa tuffata; kan hubannaa qabu garuu ni calʼisa.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר | 13 |
Namni odeessu dhoksaa gad baasa; kan amanamu garuu icciitii eega.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ | 14 |
Qajeelfama dhabiisaan sabni ni kufa; baayʼina gorsitootaatiin garuu nagaatu argama.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח | 15 |
Namni nama hin beekneef wabii taʼu ni rakkata; namni namaaf kakachuuf jedhee harka dhaʼuu didu immoo nagaan jiraata.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר | 16 |
Dubartiin gara laafettiin ulfina argatti; namoonni garaa dhagaa immoo qabeenya qofa argatu.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי | 17 |
Namni gaariin of fayyada; gara jabeessi garuu rakkina ofitti fida.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת | 18 |
Namni hamaan mindaa sobaa argata; kan qajeelummaa facaafatu immoo badhaasa dhugaa argata.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו | 19 |
Namni qajeelaan dhugumaan jireenya argata; kan waan hamaa duukaa buʼu garuu gara duʼaa argata.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך | 20 |
Waaqayyo warra yaada jalʼaa qaban balfa; warra karaan isaanii mudaa hin qabnetti immoo ni gammada.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט | 21 |
Waan kana hubadhu: Namni hamaan utuu hin adabamin hin hafu; qajeeltonni garuu bilisa baʼu.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם | 22 |
Dubartiin miidhagduun qalbii hin qabne akkuma qubeelaa warqee kan funyaan booyyeetti jirtuu ti.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה | 23 |
Wanni qajeeltonni hawwan gaarii taʼaaf; abdiin hamootaa garuu dheekkamsa qofa taʼa.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור | 24 |
Namni tokko toluma waa namaa kenna; taʼus ittuma caalchisee sooroma; kaan immoo waan kennuu malu dhowwata; taʼus inuma hiyyooma.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא | 25 |
Namni arjaan ni badhaadha; namni warra kaan dheebuu baasu ofii isaatii illee dheebuu baʼa.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר | 26 |
Nama dhoksee midhaan kuufatu sabni ni abaara; kan gurguruuf fedhii qabu immoo eebbatu gonfoo taʼaaf.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו | 27 |
Namni waan gaarii barbaadu carraa gaarii argata; hamminni garuu nama hammina barbaadutti dhufa.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו | 28 |
Namni sooruma ofii isaa abdatu kam iyyuu ni kufa; qajeelaan garuu akkuma baala magariisaatti lalisa.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב | 29 |
Namni maatii isaatti rakkoo fidu bubbee qofa dhaala; gowwaan immoo garbicha nama ogeessaa taʼa.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם | 30 |
Iji nama qajeelaa muka jireenyaa ti; namni lubbuu namaa baraaru immoo ogeessa.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא | 31 |
Erga qajeeltonni lafa irratti gatii isaanii argatanii, namni Waaqatti hin bullee fi cubbamaan hammam caalaa haa argatanii ree!