< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו | 1 |
La bilancia falsa è in abominio al Signore, ma del peso esatto egli si compiace.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה | 2 |
Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio, mentre la saggezza è presso gli umili.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) | 3 |
L'integrità degli uomini retti li guida, la perversità dei perfidi li rovina.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות | 4 |
Non serve la ricchezza nel giorno della collera, ma la giustizia libera dalla morte.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע | 5 |
La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via; per la sua empietà cade l'empio.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו | 6 |
La giustizia degli uomini retti li salva, nella cupidigia restano presi i perfidi.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה | 7 |
Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו | 8 |
Il giusto sfugge all'angoscia, al suo posto subentra l'empio.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו | 9 |
Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo, ma i giusti si salvano con la scienza.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה | 10 |
Della prosperità dei giusti la città si rallegra, per la scomparsa degli empi si fa festa.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס | 11 |
Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città, la bocca degli empi la demolisce.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש | 12 |
Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno, l'uomo prudente invece tace.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר | 13 |
Chi va in giro sparlando svela il segreto, lo spirito fidato nasconde ogni cosa.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ | 14 |
Senza una direzione un popolo decade, il successo sta nel buon numero di consiglieri.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח | 15 |
Chi garantisce per un estraneo si troverà male, chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר | 16 |
Una donna graziosa ottiene gloria, ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי | 17 |
Benefica se stesso l'uomo misericordioso, il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת | 18 |
L'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו | 19 |
Chi pratica la giustizia si procura la vita, chi segue il male va verso la morte.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך | 20 |
I cuori depravati sono in abominio al Signore che si compiace di chi ha una condotta integra.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט | 21 |
Certo non resterà impunito il malvagio, ma la discendenza dei giusti si salverà.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם | 22 |
Un anello d'oro al naso d'un porco, tale è la donna bella ma priva di senno.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה | 23 |
La brama dei giusti è solo il bene, la speranza degli empi svanisce.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור | 24 |
C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta, c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא | 25 |
La persona benefica avrà successo e chi disseta sarà dissetato.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר | 26 |
Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo, la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו | 27 |
Chi è sollecito del bene trova il favore, chi ricerca il male, male avrà.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו | 28 |
Chi confida nella propria ricchezza cadrà; i giusti invece verdeggeranno come foglie.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב | 29 |
Chi crea disordine in casa erediterà vento e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם | 30 |
Il frutto del giusto è un albero di vita, il saggio conquista gli animi.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא | 31 |
Ecco, il giusto è ripagato sulla terra, tanto più lo saranno l'empio e il peccatore.